Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 12

तारकवाक्य-शक्रविष्णुवीरभद्रयुद्धवर्णनम् — Account of Tāraka’s declarations and the battle involving Śakra (Indra), Viṣṇu, and Vīrabhadra

पद्भ्यां तदासौ परिधावमानो रेजेऽतिवीरः शिवजः कुमारः । करे समादाय महाप्रभां तां शक्तिं महोल्कामिव दीप्तिदीप्ताम्

padbhyāṃ tadāsau paridhāvamāno reje'tivīraḥ śivajaḥ kumāraḥ | kare samādāya mahāprabhāṃ tāṃ śaktiṃ maholkāmiva dīptidīptām

Тогда этот чрезвычайно доблестный Кумара, сын Шивы, быстро побежал пешком и засиял великолепием, держа в руке то могучее, сияющее копье, пылающее, словно великий метеор, блистающее блеском.

पद्भ्याम्with (his) feet
पद्भ्याम्:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), द्विवचन
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
असौthat one (he)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
परिधावमानःrunning around
परिधावमानः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपरि-√धाव् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/शानच्), प्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग; परस्मैपदी धातु √धाव् with उपसर्ग परि
रेजेshone
रेजे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√राज् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
अति-वीरःvery heroic
अति-वीरः:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + वीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (very + heroic)
शिव-जःson of Śiva
शिव-जः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (śivasya jaḥ)
कुमारःKumāra (Skanda)
कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
करेin (his) hand
करे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
समादायhaving taken up
समादाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु √दा (to take) with उपसर्ग सम्+आ
महा-प्रभाम्of great splendor
महा-प्रभाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (great + radiance)
ताम्that
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम, प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
शक्तिम्spear; śakti-weapon
शक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
महा-उल्काम्a great meteor/firebrand
महा-उल्काम्:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + उल्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः
इवlike
इव:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle)
दीप्ति-दीप्ताम्blazing with brilliance
दीप्ति-दीप्ताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootदीप्ति (प्रातिपदिक) + दीप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (radiance + blazing)

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it poetically describes Kumāra’s tejas and his śakti-weapon (spear) as meteor-like—typical Purāṇic martial theophany imagery.

Significance: Devotional contemplation of Skanda as Śiva’s embodied power: remembering his ‘śakti’ (spear) is taken as protective and obstacle-removing in later Skanda traditions.

Shakti Form: Durgā

Role: destructive

Offering: pushpa

Cosmic Event: Meteor/firebrand simile (maholkā) evokes celestial omen imagery, intensifying the sense of cosmic-scale battle.

S
Shiva
K
Kartikeya

FAQs

It glorifies Śiva’s divine power manifesting as Kumāra (Skanda): the radiance and righteous valor of the Lord’s lineage that removes adharma and protects devotees—an affirmation of Saguna Śiva’s active grace in the world.

While Liṅga worship points to Śiva as the supreme Pati beyond form, this verse highlights Saguna Śiva’s leelā—Śiva’s protective presence expressed through his son Kumāra—encouraging devotees to see the Liṅga’s formless truth also shining through divine forms and deeds.

Contemplate Śiva’s protective śakti while japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), visualizing radiant purity dispelling inner darkness; offer vibhūti (tripuṇḍra) and pray for courage and steadiness in dharma.