Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 54

गणेश-षण्मुखयोः विवाहविचारः / Deliberation on the Marriages of Gaṇeśa and Ṣaṇmukha

सम्यक्कृतं त्वया यच्च तत्केनापि भवेदिह । आवाभ्यां मानितं तच्च नान्यथा क्रियतेऽधुना

samyakkṛtaṃ tvayā yacca tatkenāpi bhavediha | āvābhyāṃ mānitaṃ tacca nānyathā kriyate'dhunā

«То, что ты здесь совершил правильно, не смог бы совершить никто иной. И раз это одобрено и почтено нами обоими, ныне это не будет изменено никаким иным образом».

samyakproperly
samyak:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
FormAdverb (रीति-वाचक अव्यय)
kṛtamdone
kṛtam:
Karma/Viṣaya (कर्म/विषय)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ, धातु)
FormPast passive participle (क्त, कर्मणि-भूतकृदन्त); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/1 or द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
tvayāby you
tvayā:
Karta in passive sense (कर्तृ-करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
yatwhich
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/1 or द्वितीया/2), Singular (एकवचन); relative pronoun
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-बोधक अव्यय)
tatthat
tat:
Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/1 or द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
kenaby whom / by anyone
kena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); interrogative pronoun
apieven, any
api:
Discourse particle (निपात-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), here concessive/indefinite with kena
bhavetmight be / could happen
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू, धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
āvābhyāmby us two
āvābhyām:
Karta in passive sense (कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (तृतीया/3), Dual (द्विवचन)
mānitamhonoured, approved
mānitam:
Karma/Viṣaya (कर्म/विषय)
TypeVerb
Root√mān (मान्, धातु)
FormPast passive participle (क्त); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/1 or द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/1 or द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-बोधक अव्यय)
nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
anyathāotherwise
anyathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक-अव्यय)
kriyateis done
kriyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ, धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
adhunānow
adhunā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Shakti Form: Parvati

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It emphasizes that truly dharmic action, when aligned with Shiva’s will, gains unshakable divine sanction—steadfastness (niścaya) in what is rightly done becomes a spiritual discipline leading the devotee toward Shiva’s grace.

Saguna Shiva is the Lord who guides, approves, and protects the devotee’s righteous vow; in Linga-worship, this translates into keeping one’s vrata and pūjā method steady once consecrated, treating Shiva’s acceptance as final and not subject to worldly alteration.

Maintain firmness in a Shiva-vrata once undertaken—regular japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a steady daily pūjā routine, without wavering or changing it out of doubt or external pressure.