Previous Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 95

देव्याः क्रोधः शक्तिनिर्माणं च

Devī’s Wrath and the Manifestation of the Śaktis

इत्येवमभिमंत्रेण मंत्रितं जलमुत्तमम् । स्मृत्वा शिवं समेतास्ते चिक्षिपुस्तत्कलेवरे

ityevamabhimaṃtreṇa maṃtritaṃ jalamuttamam | smṛtvā śivaṃ sametāste cikṣipustatkalevare

Так, освятив превосходную воду тем самым мантрой и затем вспомнив Господа Шиву, они все собрались вместе и окропили ею то тело.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
एवम्in this way
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
अभिमन्त्रेणby (this) incantation/chanting
अभिमन्त्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअभि (उपसर्ग) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
मन्त्रितम्consecrated/enchanted
मन्त्रितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमन्त्र् (धातु) + त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); जलम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
उत्तमम्excellent/best
उत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); जलम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
स्मृत्वाhaving remembered
स्मृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having remembered’
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
समेताःassembled
समेताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् (उपसर्ग) + इ (धातु) + त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); ‘having come together/assembled’
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
चिक्षिपुःthrew/cast
चिक्षिपुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद (Parasmaipada)
तत्in that
तत्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); कलेवरे इति विशेष्यस्य विशेषणम्
कलेवरेin the body
कलेवरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलेवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Vaidyanātha

Jyotirlinga: Vaidyanātha

Sthala Purana: The verse depicts mantra-empowered water sprinkled on a body to restore life/wholeness, resonating with Śiva as Vaidyanātha (the divine physician) who removes affliction and grants healing by grace.

Significance: Healing, removal of disease and fear of death; seeking Śiva’s anugraha through sacred water and remembrance.

S
Shiva

FAQs

It teaches that outer ritual becomes truly effective when joined with Śiva-smaraṇa (remembrance of Shiva): mantra empowers the offering, and devotion directs it toward the Lord as the liberating Pati.

The verse reflects a Saguna-Shiva mode of worship where mantra and sacred substances are used with conscious recollection of Śiva—just as abhiṣeka to the Liṅga is performed with mantra and focused devotion.

Abhimantraṇa of water (charging water with a Shiva-mantra) followed by Śiva-smaraṇa, then sprinkling/ablution as a purification act—paralleling Shaiva abhiṣeka and protective rites.