Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 47

गणेश-वाक्यं तथा गणानां समर-सन्नाहः | Gaṇeśa’s Challenge and the Mustering of the Gaṇas

एका विद्युत्स्वरूपा च बहुहस्तसमन्विता । भयंकरा महादेवी दुष्टदंडविधायिनी

ekā vidyutsvarūpā ca bahuhastasamanvitā | bhayaṃkarā mahādevī duṣṭadaṃḍavidhāyinī

Она была одна, но сияла, как молния, и имела множество рук. Грозная обликом, та Великая Богиня была вершительницей кары для нечестивых.

एकाone (of them)
एका:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विद्युत्स्वरूपाhaving the form of lightning
विद्युत्स्वरूपा:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootविद्युत् + स्वरूप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विद्युतः स्वरूपम्/whose form is lightning), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘एका’ इत्यस्य विशेषणम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
बहुहस्तसमन्विताendowed with many hands
बहुहस्तसमन्विता:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootबहु + हस्त + समन्वित (प्रातिपदिक; √अन्वि + क्त)
Formतत्पुरुष-समास (बहवः हस्ताः येन समन्वितः/possessed of many hands), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भयंकराterrifying
भयंकरा:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootभयंकर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘महादेवी’ इत्यस्य विशेषणम्
महादेवीthe great Goddess
महादेवी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महती देवी/great goddess), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दुष्टदण्डविधायिनीinflicter of punishment on the wicked
दुष्टदण्डविधायिनी:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootदुष्ट + दण्ड + विधायिन् (प्रातिपदिक; √धा + णिनि/इनि)
Formतत्पुरुष-समास (दुष्टानां दण्डं विधत्ते/one who inflicts punishment on the wicked), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त-प्रातिपदिक (agent noun)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Caṇḍikā

Role: liberating

Offering: pushpa

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

The verse presents Śakti as the dynamic power of Śiva: compassionate to devotees yet fearsome to adharma, showing that divine grace also appears as righteous discipline that removes evil and restores dharma.

In Śaiva understanding, the Liṅga signifies Śiva’s transcendent reality, while this form of Mahādevī expresses the same divine presence as manifest power (saguṇa). Worship integrates both: the stillness of Śiva and the active protection of Śakti.

Meditate on the lightning-radiance (tejas) of the Goddess as Śiva’s power while chanting the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating inner fearlessness and resolve to abandon wicked tendencies.