Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 34

गणेश-वाक्यं तथा गणानां समर-सन्नाहः | Gaṇeśa’s Challenge and the Mustering of the Gaṇas

गृहीतपरिघं दृष्ट्वा तं गणेशं महाबलम् । पलायनपरो यातस्त्वहं द्रुततरं तदा

gṛhītaparighaṃ dṛṣṭvā taṃ gaṇeśaṃ mahābalam | palāyanaparo yātastvahaṃ drutataraṃ tadā

Увидев могучего Ганешу (Gaṇeśa) с тяжёлой железной палицей в руке, я тогда всецело обратился к бегству и поспешил прочь ещё быстрее.

गृहीतपरिघम्holding a club
गृहीतपरिघम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु) → गृहीत (क्त) + परिघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; समास: गृहीतः परिघः येन/गृहीतं परिघम् (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्राय) ‘holding/taken club’ (qualifying गणेशम्)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund) ‘having seen’
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; ‘him’
गणेशम्Gaṇeśa
गणेशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगणेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
महाबलम्mighty/very strong
महाबलम्:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; समास: महत् बलम् यस्य (कर्मधारय-प्राय) ‘very strong’ (qualifying गणेशम्)
पलायनपरःintent on fleeing
पलायनपरः:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootपलायन (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; समास: पलायने परः (तत्पुरुष) ‘intent on fleeing’
यातःwent
यातः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘gone’ (finite sense with implied ‘अहम्’)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (contrast/emphasis)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
द्रुततरम्more quickly
द्रुततरम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootद्रुत (प्रातिपदिक)
Formतुलनात्मक (comparative) रूपेण क्रियाविशेषणवत्; नपुंसक एकवचन-आकारेण अव्ययीभाव (adverbial use) ‘more quickly’
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (then)

Kartikeya (Skanda), narrating his encounter in the Kumārakhaṇḍa context as relayed by Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

G
Ganesha
K
Kartikeya

FAQs

It highlights humility before divine power: when confronted with Gaṇeśa’s irresistible strength, the narrator abandons pride and chooses retreat—symbolizing the Shaiva teaching that ego yields before the Lord’s appointed protectors and dharma.

Gaṇeśa functions as Shiva’s saguna grace in action—an embodied guardian of order. The episode supports the Purāṇic practice of approaching Shiva’s worship with reverence and removing impediments through devotion to Shiva’s gaṇas, especially Gaṇeśa.

A practical takeaway is to begin Shiva-pūjā with Gaṇeśa remembrance and the Panchākṣarī spirit of surrender—mentally offering obstacles and ego at the Lord’s feet (e.g., invoking “Om Namaḥ Śivāya” with steadiness and humility).