Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Śivarātri-vrata Udyāpana-vidhi

Completion Rite for the Śivarātri Observance

ततश्च कारयेद्दिव्यं मण्डलं तत्र यत्नतः । गौरीतिलकनाम्ना वै प्रसिद्धं भुवनत्रये

tataśca kārayeddivyaṃ maṇḍalaṃ tatra yatnataḥ | gaurītilakanāmnā vai prasiddhaṃ bhuvanatraye

Затем, с должной тщательностью, следует устроить там божественную мандалу. Воистину, в трёх мирах она прославлена под именем «Гаури-тилака».

ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: then/thereafter)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कारयेत्should have (it) made
कारयेत्:
Vidhi (विधि/injunctive predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + णिच् (causative)
Formणिजन्त (causative) धातु; विधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘should cause to be made’
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण of ‘मण्डलम्’
मण्डलम्maṇḍala/ritual diagram
मण्डलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: there)
यत्नतःcarefully/with effort
यत्नतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootयत्न (प्रातिपदिक) + तसिल् (अव्यय-प्रत्यय)
Formतसिलन्त-अव्यय (adverb: with effort/carefully)
गौरीतिलकनाम्नाby the name ‘Gaurītilaka’
गौरीतिलकनाम्ना:
Karaṇa (करण/Instrument: naming)
TypeNoun
Rootगौरीतिलक + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘गौरीतिलकस्य नाम्ना’ = by the name ‘Gaurītilaka’)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
प्रसिद्धम्well-known
प्रसिद्धम्:
Karma-samānādhikaraṇa (कर्मसमानााधिकरण/predicative of maṇḍalam)
TypeVerb
Rootप्र-√सिध् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘well-known’
भुवनत्रयेin the three worlds
भुवनत्रये:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootभुवन + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘भुवनानां त्रये’ = in the three worlds)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not tied to a single jyotirliṅga; introduces a ritual maṇḍala named ‘Gaurī-tilaka’, indicating Śiva-worship integrated with Śakti-auspiciousness.

Significance: Highlights auspicious preparatory rites (maṇḍala) as a support for focused liṅga-pūjā and receptivity to grace.

Shakti Form: Gaurī

Role: nurturing

Offering: pushpa

P
Parvati

FAQs

It emphasizes disciplined sacred preparation (maṇḍala-vidhi) as part of worship, where careful outer ritual supports inner purity and steadiness of devotion toward Shiva together with Shakti (Gaurī).

A maṇḍala functions as a consecrated ritual space for Saguna worship—supporting focused invocation and offering—often used alongside liṅga-pūjā and pilgrimage rites described in the Koṭirudrasaṃhitā.

Prepare a sacred maṇḍala called “Gaurī-tilaka” with care at the worship site, then proceed with attentive pūjā and mantra-japa (commonly centered on Shiva mantras such as the Pañcākṣarī) within that consecrated space.