
Aindra victory-invocation: Indra summoned as the fierce, far-ranging protector who smites foes and grants Soma-born prosperity
Indra
Vīra (heroic) and rakṣoghna (protective) with a brief mahimā (magnificatory) uplift in the solar praise
Ṛṣi attribution is not given in the input and requires concordance to the corresponding Ṛgvedic sources for each mantra; this dashati likely draws from multiple RV loci (Indra and Sūrya praises).
Айндра‑призыв к победе: Индра, грозный и дальнедостигающий защитник, призывается быстро прийти издалека, вооружить свою режущую мощь (острие ваджры/пави), рассечь и сокрушить врагов и нападающих, охраняя жертву и жертвователя (йаджаману, выжимающего Сому) и обращая силу Сомы в достаток — скот и коней. В середине возвышается славословие Сурье‑Адитье как царственному, необоримому свету, утверждающему порядок и благость вокруг обряда. Хвала (стотра, сунрита) и выжимание Сомы показаны действенными: ими «выдаивают» дары и привлекают божественную мощь в ритуал.
Mantra 1
मृगो न भीमः कुचरो गिरिष्ठाः परावत आ जगन्था परस्याः सृकं संशाय पविमिन्द्र तिग्मं वि शत्रूं ताढि वि मृधो नुदस्व
Страшный, как дикий зверь, скрытно бродящий, обитающий в горах, ты пришёл из самой дальней дали. Приладив к челюсти острое оружие, о Индра, рассекни врагов и отгони нападающих.
Mantra 2
भद्रं कर्णेभिः शृणुयाम देवा भद्रं पश्येमाक्षभिर्यजत्राः स्थिरैरङ्गैस्तुष्टुवां सस्तनूभिर्व्यशेमहि देवहितं यदायुः
Да услышим мы ушами благоприятное, о боги; да увидим мы глазами благоприятное, о достойные жертвы. Восхваляя вас крепкими членами и телами здравыми, да достигнем мы жизни, богами установленной.
Mantra 3
स्वस्ति न इन्द्रो वृद्धश्रवाः स्वस्ति नः पूषा विश्ववेदाः स्वस्ति नस्तार्क्ष्यो अरिष्टनेमिः स्वस्ति नो बृहस्पतिर्दधातु . ॐ स्वस्ति नो बृहस्पतिर्दधातु
Да будет нам благо от Индры, Вṛддха-шраваса, чья слава возрастает; да будет нам благо от Пūшана, Всеведущего; да будет нам благо от Тāркшьи с невредимым ободом колеса; да дарует нам благо Бṛхаспати. Оṃ. Да дарует нам благо Бṛхаспати.
It summons Indra as a fierce protector who comes from afar, strikes down enemies, and ensures the Soma-presser and yajamāna receive prosperity such as cattle and horses.
Sūrya is praised as the vast, unassailable light and ‘foremost’ among the gods—supporting cosmic order and auspicious clarity around the rite, complementing Indra’s protective power.
It is martial symbolism for Indra’s cutting, decisive force (vajra-like edge). In ritual reading, it means Indra is armed to remove obstacles and protect the sacrifice from hostile forces.