Dashati 14
UttarārcikaPrapathaka 8Dashati 143 Mantras

Dashati 14

Aindra invocations centering on Indra’s power made effective through yajña—especially Indra’s joint action with Agni and his swift approach to the rite.

Deity

Indra

Melodic Character

Energetic triumphant and summoning—aimed at quick divine arrival and visible empowerment.

Rishi Family

Rishi attribution is not provided in the input; the material draws on widely attested Ṛgvedic strata commonly adapted into Sāman chant-books without always preserving explicit seer labels at the dashati summary level.

Айндровы призывания, сосредоточенные на силе Индры, действенной через жертвоприношение: особенно на совместном действии Индры с Агни и на его стремительном приближении к сомному обряду. Индра–Агни являют героическую мощь (vīrya) как жертвенный «vāja» — укрепляющий дар/приз для жертвователя; призываются и впрягаются два хариса (коня) Индры, чтобы приблизить бога. Космический порядок (ṛta) раскрывается через Ночь и Зарю, которые не враждуют и непрерывно сменяют друг друга. Плод обряда — благополучие и распределение силы/приза; божественная мощь «видима» как ритуальная действенность при правильно устроенной хвале и приношении.

Mantras

Mantra 1

इदं श्रेष्ठं ज्योतिषां ज्योतिरागाच्चित्रः प्रकेतो अजनिष्ट विभ्वा यथा प्रसूता सवितुः सवायैवा रात्र्युषसे योनिमारैक्

Сей наилучший свет из светов пришёл; родился блистательный знак, всепроникающий. Как побуждённый побуждением Савитара, он назначил обитель Ночи и Заре.

Saman: Uṣas-sāman (generic/unspecified in input)

Mantra 2

रुशाद्वत्सा रुशती श्वेत्यागादारैगु कृष्णा सदनान्यस्याः समानबन्धू अमृते अनूची द्यावा वर्णं चरत आमिनाने

Сияющая, белая и лучезарная Заря вышла из тёмной Ночи, как телёнок — от матери; эти двое, одного рода, бессмертные, следующие одна за другой, проходят свои жилища, меняя свой цвет без нарушения порядка.

Saman: Uṣas-sāman (generic/unspecified in input)

Mantra 3

समानो अध्वा स्वस्रोरनन्तस्तमन्यान्या चरतो देवशिष्टे न मेथेते न तस्थतुः सुमेके नक्तोषासा समनसा विरूपे

Один — бесконечный путь двух сестёр; по нему, установленному богами, они движутся одна за другой. Они не спорят, не останавливаются; Ночь и Заря — единомысленны, хотя и различны обликом.

Saman: Nakta-Uṣas-sāman (generic/unspecified in input)

Frequently Asked Questions

It chiefly invokes Indra (often with Agni) to come to the sacrifice, manifest heroic power, and grant ‘vāja’—the invigorating gain and reward connected with yajña.

They are a ritual-poetic way to hasten Indra’s arrival: yoking the well-matched steeds symbolizes bringing the god swiftly and surely to the offering.

It reinforces ṛta (cosmic and ritual order): just as Night and Dawn move without conflict or pause by divine ordinance, the rite too must proceed in correct sequence for its power to be effective.