
Aindra praise of efficacious effort in sacrifice, with Agni as the purifier who carries and empowers the offering
Indra
Energetic and success-oriented with a purificatory uplifting cadence in the Agni portions
R̥ṣi not specified in the input; identification would require checking the underlying R̥gvedic source-hymn(s) for these mantras in the Sāmavedic arrangement.
Айдра‑восхваление действенного усилия в жертвоприношении: истинная сила (satya‑śavas), дисциплинированный труд и знание обряда (vidā) ведут к достижению желаемых целей. Индра призывается ради героической победы и успеха, а Агни‑Джатаведас — как очиститель и возноситель возлияния, освящающий дар и придающий ему мощь. В завершение испрашиваются varcas (сияние), suvīrya (доблесть/потомство), draviṇa (богатство) и yoṣa (благополучие).
Mantra 1
विशोविशो वो अतिथिं वाजयन्तः पुरुप्रियम् अग्निं वो दुर्यं वच स्तुषे शूषस्य मन्मभिः
Род за родом, стремясь к награде, призывает для вас Гостя — Агни, многим любимого; домашним гимном я славлю его, мыслями крепкого почитания.
Mantra 2
अग्निरृषिः पवमानः पाञ्चजन्यः पुरोहितः तमीमहे महागयम्
Агни — риши, Павамана, Панчаджанья, поставленный впереди как пурухита; его мы почитаем — велико-воспеваемого.
Mantra 3
अग्ने पवस्व स्वपा अस्मे वर्चः सुवीर्यम् दधद्रयिं मयि योषम्
О Агни, очищайся, о благодеятельный; даруй нам сияние и превосходную силу; утверди во мне богатство и наслаждение.
Because the dominant ritual orientation is toward Indra’s power and success; Agni appears as the necessary purifier and carrier who makes Indra-directed offerings effective.
It teaches that desired results come through disciplined effort joined with true power and correct knowledge—especially knowledge of the sacrificial procedure (vidā).
Agni is asked to purify himself and grant varcas (splendour), suvīrya (excellent vigour/strength), draviṇa (wealth), and yoṣa (well-being/comfort), while lifting the oblations to the gods.