Next Mantra

Sama Veda — Uttarārcika, Mantra 1

Pavamāna Soma’s purifying flow as a bestower of treasure, strength, and ordered abundance

Rishi: Unspecified in input
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Unspecified in input

अभि त्रिपृष्ठं वृषणं वयोधामाङ्गोषिणमवावशंत वाणीः वना वसानो वरुणो न सिन्धूर्वि रत्नधा दयते वार्याणि

abhi tripṛṣṭhaṃ vṛṣaṇaṃ vayodhāmāṅgoṣiṇamavāvaśaṃta vāṇīḥ vanā vasāno varuṇo na sindhūrvi ratnadhā dayate vāryāṇi

a1bhi tri2pṛ1ṣṭhaṃ vṛ1ṣaṇaṃ va2yodhā1māṅgo2ṣiṇama2vāvaśa1nta vā1ṇīḥ va1nā va2sāno va2ruṇo na si1ndhūrvi1 ra2tnadhā1 da1yate vā1ryāṇi

К трёхспинному, могучему, обители жизненной силы, голоса вознесли звучащую хвалу; облачённый в древесину, как Варуна, как река в своём течении, сокровищедатель, он раздаёт превосходные, желанные дары.

abhi | tri-pṛṣṭham | vṛṣaṇam | vayaḥ-dhāmā | aṅga-uṣiṇam | avāvaśanta | vāṇīḥ | vanā | vasānaḥ | varuṇaḥ | na | sindhuḥ | vi | ratna-dhāḥ | dayate | vāryāṇi

अभिtowards, upon
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
त्रिपृष्ठम्three-backed / having three ridges
त्रिपृष्ठम्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रिपृष्ठ (प्रातिपदिक; त्रि+पृष्ठ)
वृषणम्the bull (strong one)
वृषणम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृषण (प्रातिपदिक)
वयोधामhaving vigor/strength as abode; vigorous
वयोधाम:
Karma
TypeAdjective
Rootवयोधामन् (प्रातिपदिक; वयस्+धामन्)
अङ्गोषिणम्resounding, roaring
अङ्गोषिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअङ्गोषिन् (प्रातिपदिक)
अवdown, forth; (as preverb)
अव:
TypeIndeclinable
Rootअव (उपसर्ग/अव्यय)
towards, unto; (as preverb)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
वशन्तthey sound/utter
वशन्त:
Kartā
TypeVerb
Root√वश् (वशे) / √वश् (वशीकरणे) — वैदिक प्रयोगः
वाणीःvoices, songs
वाणीः:
Kartā
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक)
वनानिwoods, forests
वनानि:
Karma
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
वसानःwearing, clothed
वसानः:
Kartā
TypeAdjective
Root√वस् (आच्छादने) → वसान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Kartā
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
like
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
सिन्धुःriver, stream
सिन्धुः:
Kartā
TypeNoun
Rootसिन्धु (प्रातिपदिक)
विapart, forth, widely
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
रत्नधाtreasure-bearing
रत्नधा:
Kartā
TypeAdjective
Rootरत्नधा (प्रातिपदिक; रत्न+धा ‘धारयति’)
दयतेgives / bestows
दयते:
Kartā
TypeVerb
Root√दा (दाने) / √दय् (अनुकम्पायाम्) — वैदिक पाठभेद-संभावना
वार्याणिchoice boons, desirable gifts
वार्याणि:
Karma
TypeNoun
Rootवार्य (प्रातिपदिक; √वृ ‘वरणे’ → वरणीय/वरणीयम्)

Pavamana-sāman (generic; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "(Often stobha-rich; unspecified)", "udgitha": "abhi tripṛṣṭhaṃ vṛṣaṇaṃ vayodhāmāṅgoṣiṇam avāvaśanta vāṇīḥ", "pratihara": "vanā vasāno varuṇo na sindhuḥ", "upadrava": "vi ratnadhā dayate vāryāṇi", "nidhana": "(Flowing cadence; unspecified)", "structure_notes": "Musical segmentation commonly aligns with imagery: ‘abhi…vāṇīḥ’ (invocatory surge), ‘vanā…sindhuḥ’ (flow description), ‘vi ratnadhā…’ (bestowal).", "singer_assignments": "Prastotṛ sets the stream with prelude; Udgātṛ sustains the long udgītha; Pratihartṛ answers with the descriptive hinge; Udgātṛ completes bestowal; nidhana seals with collective cadence." }

{ "gloss_summary": "Tripṛṣṭha is explained as Soma connected with threefold pressing/threefold chant setting; ‘vanā vasānaḥ’ refers to wooden apparatus (droṇa, adhiṣavaṇa/pressing supports). Soma, like Varuṇa and like a river, bestows treasures and apportions desirable boons.", "ritual_interpretation": "Maps epithets to Soma’s physical processing: pressing, filtering, flowing with waters, then bestowal to yajamāna through successful offering.", "theological_insight": "Soma’s purification is simultaneously cosmic (river/order) and ritual (apparatus/chant); sound (vāṇīḥ) is a causal force that ‘sets’ the flow.", "etymology_highlights": "tripṛṣṭha as ‘three-backed’; ratnadhā as ‘treasure-bearing’; dayate as ‘distributes/apportions’." }