Dashati 1
UttarārcikaPrapathaka 6Dashati 15 Mantras

Dashati 1

Soma Pavamāna’s self-purification through the filter as life-giving, rain-bestowing, and disease-removing power in the yajña

Deity

Soma Pavamāna

Melodic Character

Bright cleansing and protective—an uplift that moves from supplication to assured triumph

Rishi Family

R̥ṣi attribution is not determinable from the provided input alone; it requires Rigveda concordance for the underlying ṛc sources used in this Sāmavedic selection.

Тема: Сома Павамана, проходя через очистительный фильтр, сам себя очищает и в жертве становится жизнедарующей силой: он приносит дождеподобное питание и «великие подкрепления», дарует изобилие, исцеляет и освобождает от болезни (ayakṣmā), отвращает враждебные силы и ракшасов, восстанавливает древнюю действенность обряда (pratnavat) и озаряет жертвоприношение сиянием и ясностью (rocayan rucaḥ), будучи «наиболее желанным богами» (devavītamaḥ).

Mantras

Mantra 1

पवस्व वृष्टिमा सु नो ऽपामूर्मिं दिवस्परि अयक्ष्मा बृहतीरिषः

Очищайся, дождь-дарующий, благостно для нас; (текущим) как волна вод — с небес; без недуга, принося великое подкрепление.

Saman: Unknown/unspecified (Pavamāna sāman; exact tune requires chant-index)

Mantra 2

तया पवस्व धारया यया गाव इहागमन् जन्यास उप नो गृहम्

Очищайся тем потоком, которым коровы пришли сюда, и люди также — к нашему дому.

Saman: Unknown/unspecified (Pavamāna sāman; exact tune requires chant-index)

Mantra 3

घृतं पवस्व धारया यज्ञेषु देववीतमः अस्मभ्यं वृष्टिमा पव

Очищайся, как гхрита, тем потоком; в жертвоприношениях — наиболее желанный богами; для нас, дождь-дарующий, очищайся.

Saman: Unknown/unspecified (Pavamāna sāman; exact tune requires chant-index)

Mantra 4

स न ऊर्जे व्या3व्ययं पवित्रं धाव धारया देवासः शृणवन्हि कम्

Оно, ради нашего питания, пройди сквозь pavitra (фильтр), струёй, потоком; да услышат воистину боги наш гимн.

Saman: Unknown/unspecified (Pavamāna sāman; exact tune requires chant-index)

Mantra 5

पवमानो असिष्यदद्रक्षांस्यपजङ्घनत् प्रत्नवद्रोचयन्रुचः

Pavamāna (очищающийся Сома) потёк вперёд; он отогнал Rākṣasas, как в древности, заставляя сияния сиять.

Saman: Unknown/unspecified (Pavamāna sāman; exact tune requires chant-index)

Frequently Asked Questions

It praises Soma as he is filtered and purified, asking him to flow auspiciously for the sacrificers—bringing rain-like nourishment, removing sickness, and ensuring the rite succeeds with radiance.

These are ritual and theological images: Soma moves like a watery wave through the filter, and ‘ghṛta’ suggests clarified, luminous purity—Soma becoming pleasing and fit for offering and drinking.

In the sacrificial reading (as in Sāyaṇa), ‘rakṣāṃsi’ are forces that obstruct the yajña—inner and outer hindrances. Purified Soma is invoked as a protective power that removes these obstacles and restores the ancient effectiveness of the rite.