Dashati 2
PūrvārcikaPrapathaka 6Dashati 214 Mantras

Dashati 2

Soma Pavamāna’s self-purification as radiant, bull-like power that upholds ṛta/dharma and advances to Indra’s appointed share

Deity

Soma Pavamāna

Melodic Character

Brilliant forceful and auspicious—radiance with forward-driving energy

Rishi Family

Ṛṣi attribution is not given in the supplied verses; precise assignment requires consultation of the Anukramaṇī for Arcika 1 Prapāṭhaka 6 Ardha 1 Daśati 02.

Сома Павамана, сам себя очищающий, предстает как лучезарная, быкоподобная сила, утверждающая ṛta/дхарму и охраняющая жертвоприношение. Он — vṛṣā, дарующий плодородие и мощь, и dyumān, сияющий великолепием; его блеск сопряжен с солнечным светом. Благотворный и согласующий, «как Митра», он устраняет mṛdhaḥ — враждебности и препятствия — и направляется к предназначенной доле Индры, к его niṣkṛta, где завершается правильное приношение.

Mantras

Mantra 1

अचिक्रदद्वृषा हरिर्महान्मित्रो न दर्शतः सं सूर्येण दिद्युते

Рыжий бык возгласил; великий, как Митра, приятный взору, он сияет, соединившись с Солнцем.

Saman: Pavamana-sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 2

आ ते दक्षं मयोभुवं वह्निमद्या वृणीमहे पान्तमा पुरुस्पृहम्

Сегодня мы избираем твою действенную силу, дарующую радость, несущую (плод обряда), наивысше охраняющую, желанную многими.

Saman: Pavamana-sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 3

अध्वर्यो अद्रिभिः सुतं सोमं पवित्र आ नय पुनीहीन्द्राय पातवे

О адхварью, приведи к павитре Сому, выжатого адри-камнями; очисти его — Индре для питья.

Saman: Pavamana-sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 4

तरत्स मन्दी धावति धारा सुतस्यान्धसः तरत्स मन्दी धावति

Побеждая преграды, мчится радостная струя выжатого сока; побеждая преграды, мчится радостная струя.

Saman: Pavamana-sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 5

आ पवस्व सहस्रिणं रयिं सोम सुवीर्यम् अस्मे श्रवांसि धारय

О Сома, очистись и струись сюда, принося тысячекратное богатство и славную силу; в нас утверди славы, свершения и имя.

Saman: Pavamana-sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 6

अनु प्रत्नास आयवः पदं नवीयो अक्रमुः रुचे जनन्त सूर्यम्

Следуя древним, почитатели ступили на новое место; ради сияния они рождают Солнце — воздвигают свет.

Saman: Pavamana-sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 7

अर्षा सोम द्युमत्तमो ऽभि द्रोणानि रोरुवत् सीदन्योनौ योनेष्वा

Теки, о Сома, наисияющий; ревя в своём движении, влейся в сосуды droṇa; воссядь в вместилищах, в лонах, тебе назначенных.

Saman: Pavamana-sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 8

वृषा सोम द्युमां असि वृषा देव वृषव्रतः वृषा धर्माणि दध्रिषे

Ты — бык сияющий, о Сома; бык — бог, с могучими обетами; бык, что поддерживаешь священные установления (dharma).

Saman: Pavamana-sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 9

इषे पवस्व धारया मृज्यमानो मनीषिभिः इन्दो रुचाभि गा इहि

О Инду (Сома), очищайся струёй, текущим потоком; омываемый мудрецами — ради пищи и подкрепления. Сияниями своими иди к коровам (к богатству жертвователя).

Saman: Pavamana-sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 10

मन्द्रया सोम धारया वृषा पवस्व देवयुः अव्यो वारेभिरस्मयुः

О Сома, твоим услаждающим потоком, твоим струящимся течением — могучий, — очищайся, боголюбивый; проходи сквозь овечью шерсть с водами, ищущий нашего блага.

Saman: Pavamāna (generic; specific Sāman name not determinable from input alone)

Mantra 11

अया सोम सुकृत्यपा महान्त्सन्नभ्यवर्धथाः हिन्दान इद्वृषायसे

Этим (обрядом), о Сома, хранитель благих деяний, будучи великим, ты возрос; гонимый вперёд, воистину ты являешь свою силу.

Saman: Pavamāna (generic; specific Sāman name not determinable from input alone)

Mantra 12

अयं विचर्षणिर्हितः पवमानः स चेतति हिन्वान आप्यं बृहत्

Этот Сома, движущийся среди людей, поставлен (для обряда); очищаясь, он становится явным; гонимый вперёд, он принимает великий водный (образ).

Saman: Pavamāna (generic; specific Sāman name not determinable from input alone)

Mantra 13

प्र ण इन्दो महे तु न ऊर्मिं न बिभ्रदर्षसि अभि देवां अयास्यः

Излейся для нас, о Инду, к нашему величию; неся свой поток, как волну, ты струишься, стремясь приблизиться к богам.

Saman: Pavamāna (generic; specific Sāman name not determinable from input alone)

Mantra 14

अपघ्नन्पवते मृधो ऽप सोमो अराव्णः गच्छन्निन्द्रस्य निष्कृतम्

Сокрушая враждебности, Сома очищается; невредимый, он идет к назначенному месту Индры.

Saman: Pavamāna (generic; specific Sāman name not determinable from input alone)

Frequently Asked Questions

It praises Soma as he purifies himself while flowing: a radiant, powerful ‘bull’ who upholds sacred order and makes the sacrifice succeed.

The Sun highlights Soma’s brilliance and visibility, while Indra is named as the intended recipient—Soma proceeds to Indra’s prepared portion (niṣkṛta) in the rite.

It refers to driving away mṛdhaḥ—obstacles, hostile influences, and disruptions that could spoil the sacrifice—so the offering reaches its proper goal unharmed.