Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Aindra praise of Indra as the force that removes obstruction and secures victory, stability, and cosmic provisioning for the sacrifice

Rishi: Vasiṣṭha (traditional Aindra attribution in this cluster)
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh (probable; RV-style cadence)

त्वं ह त्यत्सप्तभ्यो जायमानो ऽशत्रुभ्यो अभवः शत्रुरिन्द्र गूढे द्यावापृथिवी अन्वविन्दो विभुमद्भ्यो भुवनेभ्यो रणं धाः

tvaṃ ha tyatsaptabhyo jāyamāno 'śatrubhyo abhavaḥ śatrurindra gūḍhe dyāvāpṛthivī anvavindo vibhumadbhyo bhuvanebhyo raṇaṃ dhāḥ

tvaṃ ha tyat saptabhyo jāyamāno'śatrubhyo abhavaḥ śatrur indra gūḍhe dyāvāpṛthivī anvavindo vibhumadbhyo bhuvanebhyo raṇaṃ dhāḥ (1/2/3)

Ты воистину, Индра, родившись от семерых, стал врагом врагам, а невраждебным — другом; сокрытый в небе и земле, ты их отыскал, и из миров обширных утвердил битву, где низвергаются противники.

tvam | ha | tyat | saptabhyaḥ | jāyamānaḥ | aśatrubhyaḥ | abhavaḥ | śatruḥ | indra | gūḍhe | dyāvāpṛthivī | anu-avindaḥ | vibhu-madbhyaḥ | bhuvanebhyaḥ | raṇam | dhāḥ

त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद्
indeed / surely
:
TypeIndeclinable
Root
त्यत्that (deed/thing)
त्यत्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद्
सप्तभ्यःfrom the seven
सप्तभ्यः:
अपादान
TypeNumeral (used substantively)
Rootसप्तन्
जायमानःbeing born
जायमानः:
कर्तृ
TypeParticiple (Present passive/ātmanepada sense: being born)
Rootजन्
अशत्रुभ्यःfrom the non-enemies / from those who were not enemies
अशत्रुभ्यः:
अपादान
TypeNoun (compound)
Rootअ-शत्रु
अभवःyou became
अभवः:
TypeVerb
Rootभू
शत्रुःan enemy
शत्रुः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootशत्रु
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootइन्द्र
गूढेin the hidden (place/state)
गूढे:
अधिकारण
TypeAdjective (used substantively)
Rootगूढ
द्यावापृथिवीHeaven-and-Earth
द्यावापृथिवी:
कर्म
TypeDual compound noun (dvandva)
Rootद्यावा-पृथिवी
अन्वविन्दःyou found / discovered
अन्वविन्दः:
TypeVerb
Rootविद् (विन्द्)
विभुमद्भ्यःfrom the mighty/abundant ones
विभुमद्भ्यः:
अपादान
TypeAdjective (used substantively)
Rootविभुमत्
भुवनेभ्यःfrom the worlds
भुवनेभ्यः:
अपादान
TypeNoun
Rootभुवन
रणम्battle / combat
रणम्:
कर्म
TypeNoun
Rootरण
धाःyou placed / established
धाः:
TypeVerb
Rootधा

Aindra (generic Sāman setting; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "o vā / hā-yi (customary stobha-led prelude in Aindra practice; exact syllables depend on the gāna form)", "udgitha": "tvaṃ ha tyat ... (main text elongated with stobhas per gāna)", "pratihara": "ho-i / hā-u (responsive segment; varies by gāna)", "upadrava": "gūḍhe dyāvāpṛthivī ... raṇaṃ dhāḥ (often re-shaped by uha rules for ritual fit)", "nidhana": "hā-u-om / ho-ī (closing cadence; school-dependent)", "structure_notes": "Without the specific Kauthuma gāna, only the functional segmentation can be indicated: text-bearing udgītha and upadrava, stobha-heavy prastāva/pratihāra/nidhana.", "singer_assignments": "Prastotṛ begins; Udgātṛ carries udgītha and upadrava; Pratihartṛ answers; finale (nidhana) is commonly coordinated by all three." }

{ "gloss_summary": "‘jāyamānaḥ’ is Indra’s manifestation at the sacrifice; ‘saptabhyaḥ’ denotes a sevenfold source (often explained as rivers/regions or pervasive supports). Indra is foe to foes and friend to the unhostile; he ‘discovers’ what is hidden within heaven and earth and establishes the battle leading to victory.", "ritual_interpretation": "Indra’s ‘birth’ is activated by yajña and stotra; the ‘battle’ is the overcoming of ritual obstacles and rival forces that would hinder the sacrifice’s success.", "theological_insight": "Divine power is not arbitrary: it protects the aligned and opposes the obstructive; revelation (anu-avindaḥ) is granted through correctly raised praise (stotra).", "etymology_highlights": "Notes on ‘saptabhyaḥ’ (sevenfold); ‘raṇam dhāḥ’ as ‘placed/established conflict’ in the sense of instituting victory; ‘gūḍhe’ as ‘nihite’ (deposited/hidden)." }