Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Agni kindled with radiant flames as the guardian of ṛta (right-ordered sacrifice) and giver of strengthening wealth

Devata: Agni

त्वे अग्ने स्वाहुत प्रियासः सन्तु सूरयः यन्तारो ये मघवानो जनानामूर्वं दयन्त गोनाम्

tve agne svāhuta priyāsaḥ santu sūrayaḥ | yantāro ye maghavāno janānām ūrvaṃ dayanta gonām ||

tve1 agne2 svāhuta1 priyāsaḥ2 santu1 sūrayaḥ2 | yantāro1 ye2 maghavāno1 janānām2 ūrvaṃ1 dayanta2 gonām1 ||

В Тебе, о Агни, должным образом призванном (svāhuta), да будут угодны мудрые; те щедрые покровители людей, что ведут обряд, да даруют простор и изобилие коров.

tve | agne | su-āhuta | priyāsaḥ | santu | sūrayaḥ | yantāraḥ | ye | maghavānaḥ | janānām | ūrvaṃ | dayanta | gonām |

त्वेin/with you
त्वे:
अधिकरण
TypePronoun
Rootत्वम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
स्वाहुतwell-invoked / well-offered-to
स्वाहुत:
सम्बोधन
TypeAdjective (past participle used as epithet)
Rootसु-आहुत (आहुत < √हु ‘to offer/sacrifice’, क्त-प्रत्यय; उपसर्ग ‘सु-’)
प्रियासःdear ones
प्रियासः:
कर्तृ
TypeAdjective (substantivized)
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
सन्तुlet (them) be
सन्तु:
TypeVerb
Root√अस् (to be)
सूरयःpatrons / nobles
सूरयः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसूरि (प्रातिपदिक)
यन्तारःguiders / leaders
यन्तारः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootयन्तृ (प्रातिपदिक; agent noun from √यम् ‘to restrain/guide’)
येwho
ये:
कर्तृ
TypeRelative pronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मघवानःbountiful ones / generous patrons
मघवानः:
कर्तृ
TypeNoun/Adjective
Rootमघवन् (प्रातिपदिक)
जनानाम्of people
जनानाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
ऊर्वम्wide space / broad expanse
ऊर्वम्:
कर्म
TypeNoun
Rootऊर्व (प्रातिपदिक)
दयन्तthey give / they apportion
दयन्त:
TypeVerb
Root√दा/दय् (Vedic: ‘to apportion, grant, show favor’)
गोनाम्of cows / of cattle
गोनाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)

{ "prastava": "(stobha-based prelude; often ‘o’/‘hā’ in gāna forms—exact pada mapping requires the specific gāna)", "udgitha": "Core text segment beginning with the main lexical opening (tve agne …) elongated per sāman rules.", "pratihara": "Responsive reprise on the cadential portion (… sūrayaḥ / … gonām) depending on gāna.", "upadrava": "After-song reiteration emphasizing the boon (ūrvaṃ … gonām).", "nidhana": "Closing stobha/terminal phrase (often ‘hā’/‘i’/‘ho’ patterns in Kauthuma gāna), specific to the sāman form.", "structure_notes": "Without the explicit Kauthuma gāna notation, only the standard fivefold architecture can be indicated; actual segmentation follows the chosen sāman’s prastāva-udgītha mapping.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all/chorus: nidhana." }

{ "gloss_summary": "svāhuta = well-invoked/fitly offered with svāhā; sūrayaḥ = competent ṛtvij-s; priyāsaḥ = acceptable/pleasing to Agni; the maghavānaḥ-yantāraḥ are generous patrons/directors who grant abundance of cows.", "ritual_interpretation": "Emphasizes correct offering and priestly competence as conditions for yajña-siddhi and prosperity.", "theological_insight": "Agni’s acceptability function: he is the criterion and conduit—when pleased, the rite becomes protected and fruitful.", "etymology_highlights": "svāhuta analyzed via svāhā + āhuta (offered); yantāraḥ from √yam (to restrain/guide), indicating ritual governance." }