Agni as the gracious ritual guest—kindled, seated on the barhis, and invoked to grant welfare and carry offerings
तं त्वा गोपवनो गिरा जनिष्ठदग्ने अङ्गरः स पावक श्रुधी हवम्
taṃ tvā gopavano girā janiṣṭhadagne aṅgaraḥ sa pāvaka śrudhī havam
taṃ tvā gopavano girā janiṣṭhad agne aṅgaraḥ sa pāvaka śrudhī havam
Тебя, его, Гопавана гимном породил, о Агни, как пылающий уголь; ты же, очиститель, услышь призыв.
tam | tvā | gopavanaḥ | girā | janiṣṭhat | agne | aṅgaraḥ | saḥ | pāvaka | śrudhī | havam
{ "prastava": "(stobha-preface, e.g., o/ho/hā) leading into tam tvā…", "udgitha": "Core text with main melodic elaboration on agne / aṅgaraḥ / pāvaka", "pratihara": "Responsive reprise/confirmation of the cadence (often brief, stobha-supported)", "upadrava": "After-song continuation resolving the call ‘śrudhī havam’", "nidhana": "Closing nidhana syllables (e.g., hā/i/ho) sealing the invocation", "structure_notes": "As a compact agni-invocation, the udgītha can dwell on the vocative ‘agne’ and the epithet ‘pāvaka’ with lengthened svaras; final resolution emphasizes ‘śrudhī’.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all three: nidhana." }
{ "gloss_summary": "janiṣṭhat is taken ritually: ‘caused to be born’ as the āhavanīya by kindling (agnijanana). aṅgaraḥ is Agni as bright coal; pāvaka is purifier; śrudhī havam is the request to heed the invocation.", "ritual_interpretation": "Not mythic birth but liturgical establishment of the fire through proper ignition and chant.", "theological_insight": "Agni is present where rite and speech are correct; divine ‘hearing’ is activated by accurate performance.", "etymology_highlights": "aṅgāra: glowing coal; pāvaka: from √pū ‘to purify’; janiṣṭhat: causative ‘to be born/produced’ in ritual sense." }