Rig Veda Sukta 73
Mandala 7Sukta 735 Mantras

Sukta 73

Sukta 7.73

Rishi

Vasiṣṭha (traditional attribution for RV 7; internal mention in 7.73.3 supports Vasiṣṭha)

Devata

Aśvinau (Nāsatyā), the twin divine physicians/helpers

Chandas

Triṣṭubh (probable for RV 7.73; confirm against pada-count in critical edition)

Этот краткий гимн в размере триштубх призывает Ашвинов (Насатьев) быстро прибыть со всех сторон как спасителей, переносящих почитателя за пределы «тьмы» к более далёкому и безопасному берегу. Васиштха приносит искусно сложенную хвалу, пока жертвоприношение ведётся по надлежащим путям, и просит близнецов-целителей даровать пятикратное, всестороннее благополучие и непрестанную защиту.

Mantras

Mantra 1

अतारिष्म तमसस्पारमस्य प्रति स्तोमं देवयन्तो दधानाः । पुरुदंसा पुरुतमा पुराजामर्त्या हवते अश्विना गीः ॥

Мы перешли за пределы этой тьмы — к дальнему её берегу, утверждая ответный стома в богустремлённом порыве. Речь (Гир) призывает Ашвинов — многодейственных, преизобильных, древнерождённых, бессмертных, — да придут они со своей светозарной помощью.

Mantra 2

न्यु प्रियो मनुषः सादि होता नासत्या यो यजते वन्दते च । अश्नीतं मध्वो अश्विना उपाक आ वां वोचे विदथेषु प्रयस्वान् ॥

Да воссядет ныне возлюбленный жрец людей — тот, кто приносит жертву и поклоняется вам, о Насатьи. Вкусите медовую сладость, о Ашвины, близко, рядом; и я, богатый силой приношения, возглашу вас на собраниях ищущих.

Mantra 3

अहेम यज्ञं पथामुराणा इमां सुवृक्तिं वृषणा जुषेथाम् । श्रुष्टीवेव प्रेषितो वामबोधि प्रति स्तोमैर्जरमाणो वसिष्ठः ॥

Мы провели жертвоприношение вперёд по его путям; примите эту стройную речь, о могучие. Как возничий, подгоняемый, Васиштха пробудился к вам, отвечая гимнами, созревая в свершении дела.

Mantra 4

उप त्या वह्नी गमतो विशं नो रक्षोहणा सम्भृता वीळुपाणी । समन्धांस्यग्मत मत्सराणि मा नो मर्धिष्टमा गतं शिवेन ॥

Приблизьтесь, вы двое носителей огненной силы, к нашему народу — губители враждебных омрачителей, снаряжённые, крепкорукие. Пусть уйдут слепые тьмы и опьяняющие исступления; не сокрушайте нас — придите с благим, исцеляющим могуществом.

Mantra 5

आ पश्चातान्नासत्या पुरस्तादाश्विना यातमधरादुदक्तात् । आ विश्वतः पाञ्चजन्येन राया यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

Придите сзади и спереди, о Насатьи; придите, о Ашвины, снизу и сверху. Придите со всех сторон с богатством, что питает пятичленный род людской; вашими благими силами храните нас всегда, даруя свасти.

Frequently Asked Questions

They are the twin divine helpers known for swift rescue and healing. The hymn calls them to arrive quickly and protect the worshippers with well-being and prosperity.

On the surface it suggests moving from danger or night into safety and light. Spiritually it also points to passing beyond confusion or inner heaviness (tamas) into clarity and renewed strength through divine help.

The hymn explicitly names Vasiṣṭha (7.73.3), showing the seer as the one who ‘awakens’ the gods through well-crafted praise and keeps the sacrifice moving correctly on its paths.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App