Rig Veda Sukta 69
Mandala 10Sukta 6912 Mantras

Sukta 69

Sukta 10.69

Rishi

Vadhryaśva (as named patron/associated seer in the hymn’s framing)

Devata

Agni

Chandas

Jagatī (probable for RV 10.69; long pādas typical, but needs metrical verification)

Этот гимн восхваляет Агни как благой, светозарный Огонь, который ведёт Вадхрьяшву и его людей путём правой дружбы (sumitrā) и правильного разжигания на переднем крае жертвенного обряда. Он прославляет всепроникающую мощь Агни — очищаемую человеческим усилием, сияющую среди сияющих, — и завершается охранительной мольбой к древнему Вритрахану-Агни: встань над почитателями против враждебных сил.

Mantras

Mantra 1

भद्रा अग्नेर्वध्र्यश्वस्य संदृशो वामी प्रणीतिः सुरणा उपेतयः । यदीं सुमित्रा विशो अग्र इन्धते घृतेनाहुतो जरते दविद्युतत् ॥

Благие — видения Агни для Вадхрьяшвы; благосклонно его водительство, благородны его приближения. Когда племена, в доброй дружбе, возжигают его впереди, тогда, возлитый топлёным маслом, он возрастает и сияет ярким блеском.

Mantra 2

घृतमग्नेर्वध्र्यश्वस्य वर्धनं घृतमन्नं घृतम्वस्य मेदनम् । घृतेनाहुत उर्विया वि पप्रथे सूर्य इव रोचते सर्पिरासुतिः ॥

Гхрита — возрастание Агни для Вадхрьяшвы; гхрита — его пища, гхрита — его жирная сила (medan). Возлитый гхритой, он широко разверзается; как Солнце сияет — выжатый, как поток светлой услады (sarpirāsuti).

Mantra 3

यत्ते मनुर्यदनीकं सुमित्रः समीधे अग्ने तदिदं नवीयः । स रेवच्छोच स गिरो जुषस्व स वाजं दर्षि स इह श्रवो धाः ॥

То, что для тебя возжёг Ману, и что возжёг Сумитра, о Агни, — и это ныне обновлено. Сияй в изобилии; прими наши речи; даруй vā́ja — полноту силы — и здесь утверди непреходящую славу (śrávas).

Mantra 4

यं त्वा पूर्वमीळितो वध्र्यश्वः समीधे अग्ने स इदं जुषस्व । स नः स्तिपा उत भवा तनूपा दात्रं रक्षस्व यदिदं ते अस्मे ॥

Того, кого прежде восхвалял и возжигал Вадхрьяшва, о Агни, — и это прими. Будь нам крепким защитником и хранителем телесной жизни; оберегай дар — это приношение, что твоё среди нас.

Mantra 5

भवा द्युम्नी वाध्र्यश्वोत गोपा मा त्वा तारीदभिमातिर्जनानाम् । शूर इव धृष्णुश्च्यवनः सुमित्रः प्र नु वोचं वाध्र्यश्वस्य नाम ॥

Будь светозарен, о Вадхрьяшва, и будь хранителем Лучей; да не настигнет тебя враждебный умысел людей. Как герой — дерзновенный и непоколебимый, добрый друг правомыслящих, — ныне возвещаю я имя Вадхрьяшвы, его знак-душу.

Mantra 6

समज्र्या पर्वत्या वसूनि दासा वृत्राण्यार्या जिगेथ । शूर इव धृष्णुश्च्यवनो जनानां त्वमग्ने पृतनायूँरभि ष्याः ॥

С силой стремительной, горно-крепкой ты завоевал сокровища; арья одолел преграждающие силы дасы. Как герой — яростный и неколебимый среди людей, будь ты, о Агни, победителем боевых полчищ.

Mantra 7

दीर्घतन्तुर्बृहदुक्षायमग्निः सहस्रस्तरीः शतनीथ ऋभ्वा । द्युमान्द्युमत्सु नृभिर्मृज्यमानः सुमित्रेषु दीदयो देवयत्सु ॥

Этот Агни — с долгой нитью деяний, велик в излиянии, переходящий тысячу преград, утверждающий сто путей, искусный; светозарный среди светозарных — очищаемый могучими сынами людей, сияет в общинах доброй дружбы, что ищут Божественного.

Mantra 8

त्वे धेनुः सुदुघा जातवेदोऽसश्चतेव समना सबर्धुक् । त्वं नृभिर्दक्षिणावद्भिरग्ने सुमित्रेभिरिध्यसे देवयद्भिः ॥

В Тебе — корова изобилия, обильно доящая, о Джатаведас, неразлучная, в едином согласии движущаяся, полным молоком силы одаряющая. Ты, о Агни, возжигаешься людьми, несущими правую жертву (дакшину), добрыми друзьями, ищущими Божественного.

Mantra 9

देवाश्चित्ते अमृता जातवेदो महिमानं वाध्र्यश्व प्र वोचन् । यत्सम्पृच्छं मानुषीर्विश आयन्त्वं नृभिरजयस्त्वावृधेभिः ॥

Даже боги-бессмертные, о Джатаведас, возвестили твоё величие, о Вадхрьяшва. Когда человеческие роды пришли вопрошать и искать, ты одержал победу вместе с людьми, возрастающими через тебя, укреплёнными твоим приращением.

Mantra 10

पितेव पुत्रमबिभरुपस्थे त्वामग्ने वध्र्यश्वः सपर्यन् । जुषाणो अस्य समिधं यविष्ठोत पूर्वाँ अवनोर्व्राधतश्चित् ॥

Как отец несёт сына на коленях, так Вадхрьяшва, служа тебе, несёт тебя, о Агни, в лоне бытия. Приняв его растопку, о Юнейший, ты охранил и прежних — да, даже тех, кто уклонился от правого пути.

Mantra 11

शश्वदग्निर्वध्र्यश्वस्य शत्रून्नृभिर्जिगाय सुतसोमवद्भिः । समनं चिददहश्चित्रभानोऽव व्राधन्तमभिनद्वृधश्चित् ॥

Вечно Агни для Вадхрьяшвы побеждает врагов — с мужами, богатыми выжатой Сомой. О пламя многоцветного сияния, ты сжёг даже укреплённую твердыню; ты низринул противника, хотя он был возросшим и могучим.

Mantra 12

अयमग्निर्वध्र्यश्वस्य वृत्रहा सनकात्प्रेद्धो नमसोपवाक्यः । स नो अजामीँरुत वा विजामीनभि तिष्ठ शर्धतो वाध्र्यश्व ॥

Этот Агни Вадхрьяшвы — убийца Вритры; издревле он возжжён, призываемый поклонением и внутренним зовом. Да станет он над нами против близких и дальних врагов, против тесно надвигающихся полчищ, о Вадхрьяшва.

Frequently Asked Questions

It teaches that Agni becomes a powerful guide and protector when kindled correctly and honored with offerings, bringing brightness, right direction, and safety to the community.

Ghee is the classic oblation that strengthens Agni’s flame, and kindling him ‘in front’ means placing Fire at the forefront of communal and ritual life—so he leads and witnesses the rite.

Vṛtrahan means ‘slayer of Vṛtra,’ the force that blocks and envelops. In this hymn it highlights Agni’s ability to break obstacles and stand guard against threats, both near and far.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App