Rig Veda Sukta 30
Mandala 10Sukta 3015 Mantras

Sukta 30

Sukta 10.30

Devata

Āpaḥ (Waters); with Mitra-Varuṇa invoked as upholders of great dhāsi (support)

Этот гимн восхваляет Āpaḥ (Воды) как живые божественные силы, несущие сладость, очищение и благой оплот в жертвоприношение и в человеческую жизнь. Он связывает благодеяние Вод с великой «dhāsi» (поддерживающей опорой) Митры—Варуны и завершается ритуальной сценой, где Воды «садятся» на barhis, когда выжимают Сому для Индры.

Mantras

Mantra 1

प्र देवत्रा ब्रह्मणे गातुरेत्वपो अच्छा मनसो न प्रयुक्ति । महीं मित्रस्य वरुणस्य धासिं पृथुज्रयसे रीरधा सुवृक्तिम् ॥

Да продвинется путь к божественному через Брахман-слово; как направленный порыв ума, иди к Водам. Для далеко-стремящегося утверди хорошо сложенную речь: велика поддерживающая сила Митры и Варуны.

Mantra 2

अध्वर्यवो हविष्मन्तो हि भूताच्छाप इतोशतीरुशन्तः । अव याश्चष्टे अरुणः सुपर्णस्तमास्यध्वमूर्मिमद्या सुहस्ताः ॥

О адхварью, несущие хави́с (жертвенное приношение), — ведь вы стали стремящимися: идите к Водам, жаждущим (призыва). Сегодня, о искуснорукие, выпустите (вперед) ту волну, которую сверху созерцает рыжий, прекраснокрылый (Супарна).

Mantra 3

अध्वर्यवोऽप इता समुद्रमपां नपातं हविषा यजध्वम् । स वो दददूर्मिमद्या सुपूतं तस्मै सोमं मधुमन्तं सुनोत ॥

О адхварью, идите к океану Вод; приношением почитайте Апāм Напāта. Он даст вам сегодня волну, хорошо очищенную; для него выжмите Сому, богатую сладостью (мёдом).

Mantra 4

यो अनिध्मो दीदयदप्स्वन्तर्यं विप्रास ईळते अध्वरेषु । अपां नपान्मधुमतीरपो दा याभिरिन्द्रो वावृधे वीर्याय ॥

Тот, кто без топлива сияет внутри вод, — его провидцы восхваляют в жертвоприношениях. О Апāм Напāт, даруй медоносные воды, которыми Индра возрастает для героической мощи.

Mantra 5

याभिः सोमो मोदते हर्षते च कल्याणीभिर्युवतिभिर्न मर्यः । ता अध्वर्यो अपो अच्छा परेहि यदासिञ्चा ओषधीभिः पुनीतात् ॥

С теми прекрасными юными девами, с которыми Сома радуется и ликует, как возлюбленный, — о Адхварью, ступай к Водам, когда станешь примешивать их и очищать их травами (растениями).

Mantra 6

एवेद्यूने युवतयो नमन्त यदीमुशन्नुशतीरेत्यच्छ । सं जानते मनसा सं चिकित्रेऽध्वर्यवो धिषणापश्च देवीः ॥

Так воистину юные девы склоняются перед юношей, когда он, желая, приближается к желающим. В уме они сходятся к одному знанию, к одному разумению — о Адхварью, — Дхишана и божественные Воды.

Mantra 7

यो वो वृताभ्यो अकृणोदु लोकं यो वो मह्या अभिशस्तेरमुञ्चत् । तस्मा इन्द्राय मधुमन्तमूर्मिं देवमादनं प्र हिणोतनापः ॥

Тот, кто из замкнутых состояний сотворил вам простор, кто освободил вас от великого гнёта, — для того Индры пошлите медоносную волну, божественное упоение: о Воды, приведите её в движение!

Mantra 8

प्रास्मै हिनोत मधुमन्तमूर्मिं गर्भो यो वः सिन्धवो मध्व उत्सः । घृतपृष्ठमीड्यमध्वरेष्वापो रेवतीः शृणुता हवं मे ॥

Пошли ему медоносную волну — лоно, о реки, сладостный источник, что в вас. О воды богатые, услышьте мой зов: в жертвоприношениях — достойное воспевания, с тылом из гхриты, сияющее приношение-сила.

Mantra 9

तं सिन्धवो मत्सरमिन्द्रपानमूर्मिं प्र हेत य उभे इयर्ति । मदच्युतमौशानं नभोजां परि त्रितन्तुं विचरन्तमुत्सम् ॥

Ту волну, о реки, — опьяняющую, испиваемую Индрой, — пустите вперёд: она движется в обоих мирах. Стекающая экстазом, стремительная и могучая, рождённая из облака, она обходит тройную нить — источник, широко странствующий.

Mantra 10

आवर्वृततीरध नु द्विधारा गोषुयुधो न नियवं चरन्तीः । ऋषे जनित्रीर्भुवनस्य पत्नीरपो वन्दस्व सवृधः सयोनीः ॥

Почитай же ныне Воды, о Риши, — те, что, обращаясь и возвращаясь в своём движении, текут двойным потоком; как бойцы за светлых коров, они идут к назначенной цели. Матери-рождающие, супруги миров — воды: возрастайте вместе, единородные; поклонись им.

Mantra 11

हिनोता नो अध्वरं देवयज्या हिनोत ब्रह्म सनये धनानाम् । ऋतस्य योगे वि ष्यध्वमूधः श्रुष्टीवरीर्भूतनास्मभ्यमापः ॥

Приведите в движение нашу адхвару, о Воды, достойные богопочитания; приведите в движение Брахман — вдохновенное Слово, дабы были добыты богатства. В сопряжении с Ṛta распустите и излейте ваше вымя; станьте для нас силами чуткого слышания и быстрого отклика, о Воды.

Mantra 12

आपो रेवतीः क्षयथा हि वस्वः क्रतुं च भद्रं बिभृथामृतं च । रायश्च स्थ स्वपत्यस्य पत्नीः सरस्वती तद्गृणते वयो धात् ॥

О Воды, богатые изобилием, вы воистину пребываете как сокровища; вы несёте благой замысел и несёте Ṛta. Вы также — супруги благородного потомства; да положит Сарасвати ту жизненную силу в поющего.

Mantra 13

प्रति यदापो अदृश्रमायतीर्घृतं पयांसि बिभ्रतीर्मधूनि । अध्वर्युभिर्मनसा संविदाना इन्द्राय सोमं सुषुतं भरन्तीः ॥

Когда Воды видны приближающимися — несущие гхи, потоки молока и мёды, — они приходят в созвучии сознания с намерением адхварью, принося Индре Сому, хорошо выжатую: приношение очищенной услады владыке светозарной силы.

Mantra 14

एमा अग्मन्रेवतीर्जीवधन्या अध्वर्यवः सादयता सखायः । नि बर्हिषि धत्तन सोम्यासोऽपां नप्त्रा संविदानास एनाः ॥

Пришли эти Воды — богатые, жизнедарующие; о адхварью, усадите их, друзья. Возложите их на священную траву бархис, о труженики Сомы — этих, в согласии друг с другом, Детей Вод, готовых к приношению.

Mantra 15

आग्मन्नाप उशतीर्बर्हिरेदं न्यध्वरे असदन्देवयन्तीः । अध्वर्यवः सुनुतेन्द्राय सोममभूदु वः सुशका देवयज्या ॥

Пришли Воды — желанные, благосклонные; здесь, на этом бархисе, в жертвоприношении они уселись, богов взыскуя. О адхварью, выжимайте Сому для Индры: ваше богослужение стало крепким, способным к успеху.

Frequently Asked Questions

The primary deity is Āpaḥ (the divine Waters), often spoken of as rivers (sindhavaḥ). Mitra–Varuṇa are also invoked as upholders of a great sustaining support (dhāsi) that stabilizes the rite and order.

It asks the Waters to come to the sacrifice, hear the poet’s call, and send a ‘honeyed wave’—symbolizing sweetness, nourishment, purification, and prosperity for the worshippers.

The closing verse places the Waters inside the Soma ritual: once the Waters have ‘sat’ on the sacred seat (barhis), the priests are told to press Soma for Indra, showing that the Waters’ blessing supports the main offering’s success.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App