
Sukta 10.29
Indra (dual address implied by vām; companion devatā not recoverable from isolated verse)
Trishtubh (probable; confirm by metrical count)
Этот гимн восхваляет Индру как неизменно действенного союзника, пробуждаемого «чистым» стомой (хвалебным гимном), и как того, кто на протяжении многих ночей и дней действует для человеческих общин подобно хотару — призывая свет сквозь мрак. Подчёркивается взаимность: вдохновенная речь и приношения взаимно питают друг друга, а собственная сила Индры разливается и упорядочивает битвы, стоя твёрдо, как колесница среди сражения, и вместе с тем движимая bhadrā sumati (благой правой мыслью). В целом сукта ищет у Индры товарищества, победы и внутренней ясности для почитателя среди борьбы.
Mantra 1
वने न वा यो न्यधायि चाकञ्छुचिर्वां स्तोमो भुरणावजीगः । यस्येदिन्द्रः पुरुदिनेषु होता नृणां नर्यो नृतमः क्षपावान् ॥
Словно в лесу, для вас двоих возложен чистый, жаждущий гимн; он приводит в движение могучих. Для него Индра во многие дни становится хотаром — призывающим жрецом людей: мужественный, наивысший победитель, владыка ночей.
Mantra 2
प्र ते अस्या उषसः प्रापरस्या नृतौ स्याम नृतमस्य नृणाम् । अनु त्रिशोकः शतमावहन्नॄन्कुत्सेन रथो यो असत्ससवान् ॥
Вперёд — для тебя — с этой Ушас и с Ушас последующей: да будем мы в победоносном движении наипобеднейшего среди людей. Вслед за Тришокой — колесница, что вместе с Кутсой везла сотню мужей; да перенесёт и нас божественная сила за стесняющую тьму.
Mantra 3
कस्ते मद इन्द्र रन्त्यो भूद्दुरो गिरो अभ्युग्रो वि धाव । कद्वाहो अर्वागुप मा मनीषा आ त्वा शक्यामुपमं राधो अन्नैः ॥
Каков был твой восторг, о Индра, ставший усладой, — что ты, грозный, словом прорываешься сквозь твёрдые преграды? Когда повернётся сюда приносящая сила? Да приблизится ко мне мысль, чтобы я мог достичь тебя соразмерным даром — полнотой, пищами-укрепителями.
Mantra 4
कदु द्युम्नमिन्द्र त्वावतो नॄन्कया धिया करसे कन्न आगन् । मित्रो न सत्य उरुगाय भृत्या अन्ने समस्य यदसन्मनीषाः ॥
Когда же придёт сияющая мощь к людям, что Твои, о Индра? Какою мыслью Ты её устроишь, и когда Ты придёшь к нам? Как истинный Митра, широко-идущий, Ты становишься нам служебным в нашем взращивании — когда наши вдохновенные мысли согласуются с пищей жертвы.
Mantra 5
प्रेरय सूरो अर्थं न पारं ये अस्य कामं जनिधा इव ग्मन् । गिरश्च ये ते तुविजात पूर्वीर्नर इन्द्र प्रतिशिक्षन्त्यन्नैः ॥
Приведи в движение героическую силу, как гонят к дальнему берегу цели, — те, что идут к его желанию, словно к месту рождения. И многие древние речи, что Твои, о многорожденный Индра, — мужи вновь усваивают их в ответ, с приношениями пищи: они входят во взаимность слова и дара.
Mantra 6
मात्रे नु ते सुमिते इन्द्र पूर्वी द्यौर्मज्मना पृथिवी काव्येन । वराय ते घृतवन्तः सुतासः स्वाद्मन्भवन्तु पीतये मधूनि ॥
В твоём благом измерении, о Индра, древняя пара — Небо своей великостью и Земля поэтическим устроением риши — стоят, как материнская опора. Для твоего избрания пусть выжатые сомы, полные гхриты (очищенного сияния), станут сладостны на вкус для твоего питья; да будут мёды чистой, светлой усладой в сосуде.
Mantra 7
आ मध्वो अस्मा असिचन्नमत्रमिन्द्राय पूर्णं स हि सत्यराधाः । स वावृधे वरिमन्ना पृथिव्या अभि क्रत्वा नर्यः पौंस्यैश्च ॥
Они излили ему медовую усладу, полную меру — Индре, ибо его свершения истинно-успешны. Он возрос в широте до самой Земли — силой своего крáту (воли-деяния), мужескими мощами и вирильными энергиями.
Mantra 8
व्यानळिन्द्रः पृतनाः स्वोजा आस्मै यतन्ते सख्याय पूर्वीः । आ स्मा रथं न पृतनासु तिष्ठ यं भद्रया सुमत्या चोदयासे ॥
Индра, своей собственной мощью, развернул битвы; многие древние силы устремляются к нему ради дружбы-сакхья. Встань здесь, как колесница среди сражений, — тот, кого ты побуждаешь вперёд благой, светлой сумати (правой мыслью).
It asks Indra for companionship and protection, victory amid conflicts, and the power to bring light and clarity through periods of darkness or difficulty.
Because the Vedic ritual works through reciprocity: inspired words invite the deity, and offerings nourish the relationship; each strengthens the other in a living exchange.
It is an image of steadiness and readiness: Indra is requested to be firmly present in the midst of struggle, guiding the worshipper forward through auspicious, clear-minded intention (sumati).
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.