
Sukta 10.24
Vimadá (traditional for RV 10.24 in the Vimadá sequence)
Indra
Triṣṭubh (probable; not metrically verified here)
Этот гимн — призыв при сомном возлиянии: Индру просят испить богатую мёдом выжатую Сому и утвердить в почитателях тысячекратный rayi — богатство, изобилие, жизненную полноту. Наряду с опьянением Индры и его дарованием гимн вспоминает, как Ашвины (Насатьи), призванные Вимадой, «взбили» сокрытую сладость. Завершается он молитвой, чтобы и путь вовне, и благополучное возвращение стали «медовыми» — благими, процветающими и под защитой.
Mantra 1
इन्द्र सोममिमं पिब मधुमन्तं चमू सुतम् । अस्मे रयिं नि धारय वि वो मदे सहस्रिणं पुरूवसो विवक्षसे ॥
Индра, пей этот Сому — медообильный, выжатый в чаше. Вложи в нас райи, полноту бытия; и в твоём опьянении могуществом яви нам тысячекратную полноту, о широкообитающий, дабы ты умножил её.
Mantra 2
त्वां यज्ञेभिरुक्थैरुप हव्येभिरीमहे । शचीपते शचीनां वि वो मदे श्रेष्ठं नो धेहि वार्यं विवक्षसे ॥
К тебе мы приближаемся жертвами, гимнами, приношениями. О владыка Шачи, владыка сил Шачи, в твоём опьянении вложи в нас наилучшую, избранную полноту, дабы ты пожелал ей возрасти.
Mantra 3
यस्पतिर्वार्याणामसि रध्रस्य चोदिता । इन्द्र स्तोतॄणामविता वि वो मदे द्विषो नः पाह्यंहसो विवक्षसे ॥
Ты — владыка избранных даров; ты — побудитель даже слабого и надломленного. О Индра, защитник певцов, в упоении своей мощью огради нас от враждебных и от бедствия, ибо ты желаешь возрастания нашего бытия.
Mantra 4
युवं शक्रा मायाविना समीची निरमन्थतम् । विमदेन यदीळिता नासत्या निरमन्थतम् ॥
Вы двое, о могучие, силой чудесного искусства, взбили сокрытое (Сому) из соединившихся (вод/сущности). Когда Вимада призвал вас, о Насатьи, вы вновь взбили его наружу.
Mantra 5
विश्वे देवा अकृपन्त समीच्योर्निष्पतन्त्योः । नासत्यावब्रुवन्देवाः पुनरा वहतादिति ॥
Все боги встревожились, когда двое, из их единения, вырвались наружу; и боги сказали Насатьям: «Принесите это (их) снова назад».
Mantra 6
मधुमन्मे परायणं मधुमत्पुनरायनम् । ता नो देवा देवतया युवं मधुमतस्कृतम् ॥
Да будет мой исход исполнен сладости, и возвращение — также сладостно. Эти два движения, о боги, вашей божественностью — сотворите для нас, о вы двое, как медовую благодать.
It asks Indra to drink the sweet Soma and to establish rayi—prosperity and inner fullness—within the worshippers, bringing a “thousand-fold” increase.
They are remembered as swift divine helpers who can bring forth hidden sweetness and ensure well-being, especially in moments of transition like travel or risky undertakings.
It is a prayer that both leaving and coming back be safe, successful, and auspicious—free from obstacles and filled with good outcomes.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.