
Sukta 10.177
Pataṅga / Solar-bird (mystic Sun); associated with Asura (sovereign) and the Marīcīs (rays)
Этот краткий, но глубоко мистический гимн созерцает Патаṅгу — «крылатый» солнечный принцип — как сокрытое Солнце сознания, воспринимаемое провидцами через сердце и ум. Он связывает Солнце-птицу с майей Асуры (суверенной формующей силой), с Маричи (лучами озарения) и с Вач — вдохновенным Словом, хранимым на стоянке Ṛты (истинного порядка).
Mantra 1
पतंगमक्तमसुरस्य मायया हृदा पश्यन्ति मनसा विपश्चितः । समुद्रे अन्तः कवयो वि चक्षते मरीचीनां पदमिच्छन्ति वेधसः ॥
Озарённые провидцы сердцем видят и умом — Крылатого, помазанного майей Асуры. Внутри океана (сознания) поэты различают; ведхасы, знающие, ищут обитель Лучей.
Mantra 2
पतंगो वाचं मनसा बिभर्ति तां गन्धर्वोऽवदद्गर्भे अन्तः । तां द्योतमानां स्वर्यं मनीषामृतस्य पदे कवयो नि पान्ति ॥
Крылатый (Патангá) несёт Речь в уме; её Гандхарва изрёк внутри лона (мироздания). Эту сияющую, солнечно-светлую мысль-вдохновение, — у стопы Ṛta (Истины-Порядка) — провидцы хранят и пьют.
Pataṅga is the “winged one,” a symbolic form of the Sun—an inner light that enlightened seers perceive through heart and mind, not only with the physical eyes.
Here Asura means a sovereign, ordering power, and māyā means the capacity to shape or form. The hymn suggests the Sun’s revelation works through a higher intelligence that organizes vision and insight.
It is the stable ground of truth-order—where inspired understanding becomes clear, protected, and assimilated. The seers “guard and drink” the shining inspiration there, meaning they preserve it and live by it.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.