Rig Veda Sukta 141
Mandala 10Sukta 1416 Mantras

Sukta 141

Sukta 10.141

Devata

Indra-Vāyu and Bṛhaspati

Этот краткий гимн — общинное призывание, собирающее главные ведийские силы — Агни, Сому, Адитьев, Вишну, Сурью и прежде всего Индру–Ваю вместе с Брихаспати, — с просьбой обратиться к почитателям с благоволением и помощью. Его практическая цель — благополучие и защита, а общественная — согласие: чтобы в собрании все люди, сходясь вместе, стали «единого доброго ума».

Mantras

Mantra 1

अग्ने अच्छा वदेह नः प्रत्यङ्नः सुमना भव । प्र नो यच्छ विशस्पते धनदा असि नस्त्वम् ॥

О Агни, обрати к нам здесь свою речь; повернись к нам и стань благосклонен в своём уме. Даруй нам, о владыка племён, — ты для нас дарователь истинных богатств бытия.

Mantra 2

प्र नो यच्छत्वर्यमा प्र भगः प्र बृहस्पतिः । प्र देवाः प्रोत सूनृता रायो देवी ददातु नः ॥

Пусть Арьяман выдвинет нам верное водительство; пусть Бхага продвинет радость нашей доли; пусть Брихаспати вынесет вперёд обширное вдохновенное Слово. Пусть Боги продвинут (наше становление); и пусть богиня Сунрита — истинная и светлая речь — дарует нам полноту внутренних богатств (раяс).

Mantra 3

सोमं राजानमवसेऽग्निं गीर्भिर्हवामहे । आदित्यान्विष्णुं सूर्यं ब्रह्माणं च बृहस्पतिम् ॥

На помощь мы призываем Сому-Царя и Агни — нашими светлыми речениями; призываем Адитьев, Вишну, Сурью, и Брахману, и Брихаспати — силы, что расширяют, поддерживают и раскрывают в нас истину-сознание.

Mantra 4

इन्द्रवायू बृहस्पतिं सुहवेह हवामहे । यथा नः सर्व इज्जनः संगत्यां सुमना असत् ॥

Индру‑Ваю и Брихаспати — легко призываемых — мы здесь призываем, дабы в нашем совместном сходе весь наш народ стал единомысленным и согласным в воле.

Mantra 5

अर्यमणं बृहस्पतिमिन्द्रं दानाय चोदय । वातं विष्णुं सरस्वतीं सवितारं च वाजिनम् ॥

Побуждай Арьямана, Брихаспати и Индру — к дарованию; побуждай Вату, Вишну, Сарасвати и Савитара‑Ваджина, дабы они излили дары в наше становление.

Mantra 6

त्वं नो अग्ने अग्निभिर्ब्रह्म यज्ञं च वर्धय । त्वं नो देवतातये रायो दानाय चोदय ॥

Ты, о Агни, своими огнями умножь для нас брахман и яджну. Ты же побуди нас к божественному состоянию и к дарованию полноты богатств (раяс).

Frequently Asked Questions

It asks the gods to support the rite and the community—granting prosperity and, most importantly, harmony so that everyone in the gathering thinks and acts together with goodwill.

Indra–Vāyu represent effective power and swift help, while Bṛhaspati represents inspired speech and wise counsel. Together they support both success in action and unity through right understanding.

Yes. Its language suits any auspicious beginning—household fire worship, meetings, or community ceremonies—whenever protection, clear counsel, and unanimity are desired.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App