Rig Veda Sukta 114
Mandala 10Sukta 1149 Mantras

Sukta 114

Sukta 10.114

Devata

Mātariśvan / ritual Fire principle; also Viśve Devāḥ as knowing powers

RV 10.114 — загадочный, исполненный загадок гимн о сокровенном устройстве яджни (жертвоприношения): о том, как Огонь (Мātariśvan) и познающие силы (Viśve Devāḥ) утверждают порядок через размер, число и вдохновенную речь. В нём говорится о «отмеривании» дела — установлении чхандаса, упорядочении космических счётов и продвижении жертвенной колесницы вперёд посредством Ṛk и Sāman, — чтобы были обеспечены небесное питание и правильное распределение труда и судьбы.

Mantras

Mantra 1

घर्मा समन्ता त्रिवृतं व्यापतुस्तयोर्जुष्टिं मातरिश्वा जगाम । दिवस्पयो दिधिषाणा अवेषन्विदुर्देवाः सहसामानमर्कम् ॥

Два тёплых сосуда со всех сторон распростёрли тройное ограждение; к их угодной усладе пришёл Матаришван. Жаждущие молока неба, они разыскали его; боги познали песнь, меримую силой,— пылающий гимн.

Mantra 2

तिस्रो देष्ट्राय निॠतीरुपासते दीर्घश्रुतो वि हि जानन्ति वह्नयः । तासां नि चिक्युः कवयो निदानं परेषु या गुह्येषु व्रतेषु ॥

Три Ниррити служат Устроителю; дальнослышащие носители пламени хорошо их знают. Их основание прозрели риши — тех, что пребывают «по ту сторону», в сокровенных обетах-уставах.

Mantra 4

एकः सुपर्णः स समुद्रमा विवेश स इदं विश्वं भुवनं वि चष्टे । तं पाकेन मनसापश्यमन्तितस्तं माता रेळ्हि स उ रेळ्हि मातरम् ॥

Один — прекраснокрылый: он вошёл в океан; он созерцает весь этот мир, всё становление. Его я увидел вблизи зрелым умом; Мать его лелеет, и он также лелеет Мать.

Mantra 5

सुपर्णं विप्राः कवयो वचोभिरेकं सन्तं बहुधा कल्पयन्ति । छन्दांसि च दधतो अध्वरेषु ग्रहान्त्सोमस्य मिमते द्वादश ॥

Прекраснокрылого вдохновенные риши, поэты, словами — хотя он един по бытию — устраивают во множестве образов. Укладывая размеры (чхандасы) в жертвоприношениях, они отмеряют двенадцать чаш Сомы.

Mantra 6

षट्त्रिंशाँश्च चतुरः कल्पयन्तश्छन्दांसि च दधत आद्वादशम् । यज्ञं विमाय कवयो मनीष ऋक्सामाभ्यां प्र रथं वर्तयन्ति ॥

Они устраивают тридцать шесть и четыре и расставляют размеры (chandas) по местам, утверждая двенадцатичленный порядок. Измерив жертвоприношение, поэты-риши светлой мыслью приводят вперёд колесницу деяния силою Ṛk и Sāman.

Mantra 7

चतुर्दशान्ये महिमानो अस्य तं धीरा वाचा प्र णयन्ति सप्त । आप्नानं तीर्थं क इह प्र वोचद्येन पथा प्रपिबन्ते सुतस्य ॥

Четырнадцать — иные величия этой тайны; Словом стойкие риши ведут её вперёд как семерицу. Кто здесь возвестит достижимый брод — тот путь, по которому они пьют до глубины выжатую Сому?

Mantra 8

सहस्रधा पञ्चदशान्युक्था यावद्द्यावापृथिवी तावदित्तत् । सहस्रधा महिमानः सहस्रं यावद्ब्रह्म विष्ठितं तावती वाक् ॥

Тысячью способов — пятнадцать гимнов-утверждений (uktha), столь же широких, как Небо-и-Земля: столь широко, воистину, То. Тысячью способов — его величия, тысячекратно; насколько утверждён Брахман, настолько простирается Речь (Vāk).

Mantra 9

कश्छन्दसां योगमा वेद धीरः को धिष्ण्यां प्रति वाचं पपाद । कमृत्विजामष्टमं शूरमाहुर्हरी इन्द्रस्य नि चिकाय कः स्वित् ॥

Кто, мудрый, знает сопряжение размеров (чхандасов)? Кто достиг священного седалища, обращённого к Речи (Вач)? Кого называют восьмым героем среди жрецов? Кто же распознал двух рыжеватых коней Индры?

Mantra 10

भूम्या अन्तं पर्येके चरन्ति रथस्य धूर्षु युक्तासो अस्थुः । श्रमस्य दायं वि भजन्त्येभ्यो यदा यमो भवति हर्म्ये हितः ॥

Одни обходят кругом предел Земли; впряжённые, они стоят у дышел колесницы. Они распределяют им долю труда — когда Яма приходит быть водворён в доме, утверждённый внутри.

Frequently Asked Questions

Mātariśvan is a Vedic figure closely linked with bringing and kindling Agni (Fire). In this hymn he represents the force that makes the ritual fire and the mantra’s heat effective.

Because it treats the sacrifice as something that must be precisely “measured out.” Correct metres and ordered divisions are presented as the hidden framework that lets the rite work properly.

The chariot is a symbol for the sacrifice in motion. The seers move it forward by coordinating Ṛk (recited verse) and Sāman (sung chant), meaning speech and song together drive the ritual action.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App