Rig Veda Sukta 79
Mandala 1Sukta 7912 Mantras

Sukta 79

Sukta 1.79

Rishi

Gotama (traditional attribution for RV 1.79 to Gotama Rāhūgaṇa in many indices)

Devata

Agni (depicted with dawn-like and wind-like dynamics)

Chandas

Triṣṭubh (11-syllable quarters; hymn style shifts from gāyatrī of 1.78)

Этот гимн восхваляет Агни как сияющую, стремительно движущуюся силу — светлую, как заря, и подобную ветру, — которая разливается по срединному пространству и пробуждает вдохновенное деяние. Он просит Агни нисойти с охраной и помощью в мысли и песнопения поэтов, отогнать препятствующие силы (ракшасов) и утвердить жертвоприношение в ясности и истине.

Mantras

Mantra 1

हिरण्यकेशो रजसो विसारेऽहिर्धुनिर्वात इव ध्रजीमान् । शुचिभ्राजा उषसो नवेदा यशस्वतीरपस्युवो न सत्याः ॥

Златовласый, разливаясь по раджасу (срединному пространству), — как змей, рвущийся вперёд, как ветер в стремительном порыве; чисто-сверкающий, — он, как зори, вечно новые, славные, истинные, к делу устремлённые: Агни пробуждения, движущийся сквозь наше существо.

Mantra 2

आ ते सुपर्णा अमिनन्तँ एवैः कृष्णो नोनाव वृषभो यदीदम् । शिवाभिर्न स्मयमानाभिरागात्पतन्ति मिहः स्तनयन्त्यभ्रा ॥

К тебе приходят могучекрылые силы, несломленные в своих порывах; тёмный бык ревёт, когда это приводится в движение. С благими, улыбчивыми энергиями он пришёл; туманы летят, и облака гремят — знамения внутреннего напора, что высвобождает воды силы.

Mantra 3

यदीमृतस्य पयसा पियानो नयन्नृतस्य पथिभी रजिष्ठैः । अर्यमा मित्रो वरुणः परिज्मा त्वचं पृञ्चन्त्युपरस्य योनौ ॥

Когда он, насыщаясь молоком Ṛta, ведёт по быстрейшим путям Ṛta, тогда Арьяман, Митра, Варуна — обходящие всё кругом — помазывают его кожу в лоне верхнего мира: утверждают его светозарный облик в Истине.

Mantra 4

अग्ने वाजस्य गोमत ईशानः सहसो यहो । अस्मे धेहि जातवेदो महि श्रवः ॥

О Агни, владыка ваджи, богатой коровами (светоносными лучами), о могучий силою; вложи в нас, о Джатаведас, великое «слышание» — широкую славу.

Mantra 5

स इधानो वसुष्कविरग्निरीळेन्यो गिरा । रेवदस्मभ्यं पुर्वणीक दीदिहि ॥

Он, возжжённый, — доброе сокровище, риши; Агни, достойный призывания словом, — сияй для нас изобилием, о многоликий; пылай впереди нас, о Пурваника.

Mantra 6

क्षपो राजन्नुत त्मनाग्ने वस्तोरुतोषसः । स तिग्मजम्भ रक्षसो दह प्रति ॥

О Агни, царь ночей, и также сам по себе — владыка жилища и зорь: ты, острозубый, сожги, отразив, ракшасов.

Mantra 7

अवा नो अग्न ऊतिभिर्गायत्रस्य प्रभर्मणि । विश्वासु धीषु वन्द्य ॥

Сойди к нам, о Агни, со своими поддержками; в несущем вперёд бремени Гаятри — нашего вдохновенного песнопения — будь Ты достойный поклонения во всех наших мыслях.

Mantra 8

आ नो अग्ने रयिं भर सत्रासाहं वरेण्यम् । विश्वासु पृत्सु दुष्टरम् ॥

Принеси нам, о Агни, райи — полноту бытия, победоносную в непрестанной битве, достойную избрания, труднопреодолимую во всех столкновениях.

Mantra 9

आ नो अग्ने सुचेतुना रयिं विश्वायुपोषसम् । मार्डीकं धेहि जीवसे ॥

Принеси нам, о Агни, своим ясновидящим водительством райи, питающий все наши жизненные силы; вложи в нас мардикá — сладость исцеляющего мира — ради жизни.

Mantra 10

प्र पूतास्तिग्मशोचिषे वाचो गोतमाग्नये । भरस्व सुम्नयुर्गिरः ॥

Вперёд да выступят очищенные речи к Агни Готамов, к остропламенному; неси же наши гимны, жаждущий sumná — божественной согласованности и благоволения.

Mantra 11

यो नो अग्नेऽभिदासत्यन्ति दूरे पदीष्ट सः । अस्माकमिद्वृधे भव ॥

Кто бы ни нападал на нас, о Агни, — близко ли, далеко ли, обретя ли опору, — будь ты лишь для нашего возрастания.

Mantra 12

सहस्राक्षो विचर्षणिरग्नी रक्षांसि सेधति । होता गृणीत उक्थ्यः ॥

Агни, тысячеглазый, всевидящий среди людей, отвращает силы преграды; хотар, воспевающий, богатый священным словом (ukthya), возглашает ему.

Frequently Asked Questions

Agni is praised—both as the physical sacrificial fire and as the divine power that carries offerings, awakens inspiration, and protects the rite.

Dawn imagery highlights Agni’s renewing, ever-fresh radiance, while wind imagery emphasizes his swift, penetrating movement through the midspace and through our awareness.

It asks Agni to repel harmful or obstructing forces—ritually, anything that disrupts the sacrifice; inwardly, confusion, fear, and negative impulses that block clear thought and right action.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App