Rig Veda Sukta 188
Mandala 1Sukta 18811 Mantras

Sukta 188

Sukta 1.188

Rishi

Agastya (traditionally associated with RV 1.188 in Anukramaṇī lists)

Devata

Agni (primary); also functions as divine messenger to all Devatās

Chandas

Triṣṭubh (common for RV 1.188; verse-length supports triṣṭubh cadence)

Этот гимн возжигает Агни как лучезарного царя в срединном пространстве и призывает его как вдохновенного вестника, несущего приношения всем богам. Через череду приглашений — особенно к силам зари — он ищет сияния, должного порядка в жертвоприношении и успешного священного возгласа «сваха», в котором Агни светит как предводитель божественного сонма.

Mantras

Mantra 1

समिद्धो अद्य राजसि देवो देवैः सहस्रजित् । दूतो हव्या कविर्वह ॥

Разожжённый сегодня, ты царствуешь в светлом просторе; бог среди богов, победитель тысячи. Вестник, несущий возлияния, поэт‑провидец — неси наши приношения.

Mantra 2

तनूनपादृतं यते मध्वा यज्ञः समज्यते । दधत्सहस्रिणीरिषः ॥

О Танӯнапāt, когда идут в Рите, жертва помазывается сладостью; она несёт в себе тысячекратные импульсы силы — питательные дары, умножающие мощь восхождения души.

Mantra 3

आजुह्वानो न ईड्यो देवाँ आ वक्षि यज्ञियान् । अग्ने सहस्रसा असि ॥

Непрестанно призывая, достойный нашего почитания, приведи к нам богов, пригодных для жертвоприношения. О Агни, ты — дарующий тысячу даров.

Mantra 4

प्राचीनं बर्हिरोजसा सहस्रवीरमस्तृणन् । यत्रादित्या विराजथ ॥

На восток они силой расстелили бархис — священную траву, богатую тысячью героических сил, — там, где Адитьи сияют в широком владычестве.

Mantra 5

विराट् सम्राड्विभ्वीः प्रभ्वीर्बह्वीश्च भूयसीश्च याः । दुरो घृतान्यक्षरन् ॥

Вирадж, Самрадж — всепроникающие, могучие, многие и всё более многочисленные — таковы эти Силы; из их врат истекают потоки гхриты — очищенного сияния и сладости.

Mantra 6

सुरुक्मे हि सुपेशसाधि श्रिया विराजतः । उषासावेह सीदताम् ॥

Воистину золотистые, прекрасного облика, сияющие славой — о пара Зарей (Uṣasā), сядьте здесь. Да усядутся здесь озаряющие движения, да сделают наше деяние лучезарным благим светом.

Mantra 7

प्रथमा हि सुवाचसा होतारा दैव्या कवी । यज्ञं नो यक्षतामिमम् ॥

Ибо первейшие — два божественных Хотара (Hotṛ), провидцы с совершенной речью; да совершат они для нас это жертвоприношение. Да исполнит вдохновенное слово внутренний обряд по праву и доведёт его до свершения.

Mantra 8

भारतीळे सरस्वति या वः सर्वा उपब्रुवे । ता नश्चोदयत श्रिये ॥

О Бхарати (Bhāratī), о Ила (Iḷā), о Сарасвати (Sarasvatī) — какие бы силы вдохновения я ни призывал к вам всем, — побуждайте нас к сиянию. Направьте нашу мысль и речь в верную радость Истины.

Mantra 9

त्वष्टा रूपाणि हि प्रभुः पशून्विश्वान्त्समानजे । तेषां नः स्फातिमा यज ॥

Тваштарь воистину — владыка образов; он устроил и сопряг воедино всех существ — все стада. Ему принеси жертву, да придёт к нам их приумножение — полнота и разрастание.

Mantra 10

उप त्मन्या वनस्पते पाथो देवेभ्यः सृज । अग्निर्हव्यानि सिष्वदत् ॥

По собственному побуждению, о Владыка леса, проложи путь для богов. Пусть Агни приведёт в движение жертвенные дары.

Mantra 11

पुरोगा अग्निर्देवानां गायत्रेण समज्यते । स्वाहाकृतीषु रोचते ॥

Агни, идущий впереди, предводитель богов, помазывается Гаятри и приводится в строй. Он сияет в возлияниях, в деяниях «сва̄ха̄».

Frequently Asked Questions

It kindles Agni as the radiant leader and asks him to carry the offerings to all the gods, making the sacrifice effective and luminous.

Dawn represents auspicious beginning and illumination; inviting Uṣas helps the rite “sit” firmly in clarity, beauty, and fortunate light as Agni conducts the offering.

It is the ritual utterance that completes an offering; the hymn says Agni shines in these svāhā-acts, meaning the inner and outer sacrifice becomes truly accomplished.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App