
Sukta 1.103
Kutsa Āṅgirasa (traditional attribution)
Indra
Triṣṭubh
Этот гимн восхваляет верховную, далеко простирающуюся мощь Индры, действующую и на земле, и на небе как единый знак. Он призывает к вере в героическую силу Индры, напоминая о его благодетельных обретениях — коровах, конях, растениях, водах и лесах — и о его победах над препятствующими врагами. Заключительный стих расширяет благословение, призывая Митру, Вару́ну, Адити, Синдху, Землю и Небо, чтобы умножить для почитателей достигнутую победу.
Mantra 1
तत्त इन्द्रियं परमं पराचैरधारयन्त कवयः पुरेदम् । क्षमेदमन्यद्दिव्यन्यदस्य समी पृच्यते समनेव केतुः ॥
То высшее, дальнопростирающееся индрийское могущество твоё провидцы издавна утверждали. Одно — здесь, на земле; другое — там, на небе; но оба сопряжены, как единый знак, в одном и том же месте встречи.
Mantra 2
स धारयत्पृथिवीं पप्रथच्च वज्रेण हत्वा निरपः ससर्ज । अहन्नहिमभिनद्रौहिणं व्यहन्व्यंसं मघवा शचीभिः ॥
Он удержал Землю и распростёр её; громовой силой поразил — и воды выпустил. Он убил Змея, рассёк Роухину, сокрушил преградителя Вьямсу — Магхаван, своими шакти, силами сознания.
Mantra 3
स जातूभर्मा श्रद्दधान ओजः पुरो विभिन्दन्नचरद्वि दासीः । विद्वान्वज्रिन्दस्यवे हेतिमस्यार्यं सहो वर्धया द्युम्नमिन्द्र ॥
Он, носитель врождённой мощи, утверждая веру в свою силу, разламывал крепости и выступал вперёд, освобождая порабощённые силы. Знающий, о владыка ваджры, он низверг оружие дасью; умножь для арья силу и светозарную победу, о Индра.
Mantra 4
तदूचुषे मानुषेमा युगानि कीर्तेन्यं मघवा नाम बिभ्रत् । उपप्रयन्दस्युहत्याय वज्री यद्ध सूनुः श्रवसे नाम दधे ॥
Это изрекали человеческие роды из века в век, нося достойное воспевания имя Магхавана. Громовержец выступил на истребление дасью, когда воистину Сын утвердил себе имя — ради приумножения славы и слышимой молвы.
Mantra 5
तदस्येदं पश्यता भूरि पुष्टं श्रदिन्द्रस्य धत्तन वीर्याय । स गा अविन्दत्सो अविन्ददश्वान्त्स ओषधीः सो अपः स वनानि ॥
Взгляните на это его: как обилен прирост; утвердите веру в Индру — ради его геройской мощи. Он нашёл Коров, он нашёл Коней; он нашёл Растения, он нашёл Воды, он нашёл Леса.
Mantra 6
भूरिकर्मणे वृषभाय वृष्णे सत्यशुष्माय सुनवाम सोमम् । य आदृत्या परिपन्थीव शूरोऽयज्वनो विभजन्नेति वेदः ॥
Для многодеятельного, для Быка, для могучего, с истинным пылом, выжмем мы Сому. Он, внимательный, как герой — страж путей, различает и знает не-жертвующих, не приносящих подношений.
Mantra 7
तदिन्द्र प्रेव वीर्यं चकर्थ यत्ससन्तं वज्रेणाबोधयोऽहिम् । अनु त्वा पत्नीर्हृषितं वयश्च विश्वे देवासो अमदन्ननु त्वा ॥
Воистину, о Индра, это было твоё геройское деяние: когда ты громовой ваджрой пробудил спящего Змея (Ахи). За тобою последовали супруги и радостные жизненные силы; все боги возликовали, следуя за тобой.
Mantra 8
शुष्णं पिप्रुं कुयवं वृत्रमिन्द्र यदावधीर्वि पुरः शम्बरस्य । तन्नो मित्रो वरुणो मामहन्तामदितिः सिन्धुः पृथिवी उत द्यौः ॥
Когда ты, о Индра, убил Шушну, Пипру, Куяву и Вритру и сокрушил крепости Шамбары, — да возвеличит нас та победная мощь: Митра и Варуна, Адити, Синдху, Земля и Небо.
It proclaims Indra’s supreme power as one force working in both heaven and earth, and it asks that his victories bring increase, prosperity, and protection to the worshippers.
These represent the basic supports of life and prosperity; the hymn says Indra ‘finds’ or releases them, meaning he removes obstacles so abundance can return to the world.
The closing prayer broadens the blessing beyond Indra alone, calling on cosmic order (Mitra-Varuṇa), boundless protection (Aditi), the life-giving river (Sindhu), and the two great supports (Earth and Heaven) to strengthen the gained victory.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.