अभिज्ञानदानम् / The Gift of Recognition
Sita’s Token and Resolve
श्रुत्वा तु वचनं तस्य वायुसूनोर्महात्मनः।उवाचात्महितं वाक्यं सीता सुरसुतोपमा।।5.40.1।।
śrutvā tu vacanaṃ tasya vāyusūnor mahātmanaḥ | uvāca ātmahitaṃ vākyaṃ sītā surasutopamā ||
Выслушав слова того великодушного сына Ваю, Сита, подобная дочери богов, произнесла речь, направленную к своему истинному благу.
Sita who was like the daughter of the gods heard the son of the Wind-god for her benefit and replied:
Dharma is practical discernment under crisis: Sītā responds with words aimed at true welfare (ātmahita), not merely emotion—showing steadiness and moral clarity.
In the Aśoka grove meeting, Sītā has heard Hanumān’s message and begins her reply.
Prudence and self-possession: Sītā speaks thoughtfully for the right end, even while distressed.