षोडशः सर्गः (Sarga 16): Hanumān’s Recognition of Sītā and Renewed Lament
नैषा पश्यति राक्षस्यो नेमान्पुष्पफलद्रुमान्।एकस्थहृदया नूनं राममेवानुपश्यति।।5.16.25।।
naiṣā paśyati rākṣasyo nemān puṣpa-phala-drumān | eka-stha-hṛdayā nūnaṃ rāmam evānupaśyati ||5.16.25||
Она не смотрит ни на ракшаси, ни на деревья, увешанные цветами и плодами; с сердцем, сосредоточенным в одной точке, она, несомненно, видит в уме лишь Раму.
She is looking at neither the she-demons nor these trees full of flowers and fruits. She is surely thinking of Rama with a single-minded attention.
Satya as inner loyalty: Sita’s mind refuses distraction or intimidation; her truth is unwavering fidelity to Rama and rejection of coercive falsehood.
Hanuman notes Sita’s complete inward absorption—she ignores threats and even natural beauty, remaining fixed on Rama.
Ekāgratā (single-minded focus) and steadfast chastity/fidelity as moral strength in adversity.