HomeRamayanaBala KandaSarga 61Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

शुनःशेफविक्रयः

The Sale of Śunaḥśepa for the Sacrifice

एवमुक्तो महातेजा ऋचीकस्त्वब्रवीद्वच:।।।।नाहं ज्येष्ठं नरश्रेष्ठ विक्रीणीयां कथञ्चन।

evam ukto mahātejā ṛcīkas tv abravīd vacaḥ | nāhaṃ jyeṣṭhaṃ naraśreṣṭha vikrīṇīyāṃ kathañcana ||

Так обращённый, сияющий Ричика ответил: «О лучший из людей, ни при каких обстоятельствах я не продам своего старшего сына».

ऋचीकस्यof Ṛcīka
ऋचीकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootऋचीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वचःwords
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of śrutvā
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (gerund)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन; ‘of them’
माताmother
माता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; subject
महात्मनाम्of the great-souled
महात्मनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहा + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; genitive qualifier of teṣām (‘of great-souled ones’)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नरशार्दूलम्the tiger among men
नरशार्दूलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनर + शार्दूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object/addressee of speech; षष्ठी-तत्पुरुष (‘नराणां शार्दूलः’)
अम्बरीषम्Ambarīṣa
अम्बरीषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअम्बरीष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; in apposition to naraśārdūlam
तपस्विनीthe ascetic woman
तपस्विनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective-noun for the mother

Thus addressed the exceedingly brilliant Richika said, "O Best among men! in no way shall I sell my first born".

Ṛcīka
K
King Ambarīṣa

FAQs

Dharma as moral boundary: a father’s duty to protect his child cannot be reduced to a commercial exchange, even for a king’s ritual need.

Ṛcīka responds to the king’s offer by refusing to sell his firstborn.

Firmness in principle and truthfulness—Ṛcīka states an unambiguous refusal grounded in duty.