HomeRamayanaBala KandaSarga 51Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

शतानन्दोपदेशः

Śatānanda’s Welcome to Rāma and the Prelude to Viśvāmitra’s History

नास्ति धन्यतरो राम त्वत्तोऽन्यो भुवि कश्चन।गोप्ता कुशिकपुत्रस्ते येन तप्तं महत्तप:।।।।

nāsti dhanyataro rāma tvatto ’nyo bhuvi kaścana | goptā kuśika-putras te yena taptaṁ mahat tapaḥ ||

«О Рама, нет на земле никого счастливее тебя: сын Кушики — твой защитник, тот, кто совершил великий тапас.»

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
astiexists
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
dhanyataraḥmore fortunate
dhanyataraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तरप्-प्रत्यय (comparative)
rāmaO Rāma
rāma:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन
tvattaḥthan you/from you
tvattaḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/तुलना), एकवचन
anyaḥanother (person)
anyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bhuvion earth
bhuvi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
kaścanaanyone
kaścana:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite)
goptāprotector
goptā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgup (धातु)
Formतृन्-प्रत्ययान्त (agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
kuśikaputraḥson of Kuśika
kuśikaputraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkuśika-putra (प्रातिपदिक; कुशिक + पुत्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कुशिकस्य पुत्रः)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
yenaby whom
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; सम्बन्धसूचक
taptamperformed (austerity)
taptam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Roottap (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; tapaḥ इति पदं विशेषयति
mahatgreat
mahat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (tapaḥ)
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Rama! Son of Kushika (Viswamitra) who has performed great austerities is your protector. Therefore, there is none on this earth more fortunate than you.

Ś
Śatānanda
R
Rāma
V
Viśvāmitra (Kuśika-putra)

FAQs

Dharma is safeguarded through rightful guardianship: protection by a spiritually accomplished guide enables the hero to act correctly and fulfill righteous aims.

Śatānanda emphasizes that Rāma’s association with Viśvāmitra is an exceptional blessing because Viśvāmitra’s tapas empowers his protective role.

Viśvāmitra’s protective responsibility rooted in ascetic power, and Rāma’s receptivity to guidance—an essential virtue for dharmic leadership.