Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 51, Shloka 25

अयोध्याकाण्डे एकपञ्चाशः सर्गः — Guha’s Vigil and Lakṣmaṇa’s Lament

Night on the riverbank

अपि सत्यप्रतिज्ञेन सार्धं कुशलिना वयम्।निवृत्ते वनवासेऽस्मिन्नयोध्यां प्रविशेमहि।।।।

api satyapratijñena sārdhaṁ kuśalinā vayam |

nivṛtte vanavāse 'sminn ayodhyāṁ praviśema hi ||

Войдём ли мы когда-нибудь снова в Айодхью, когда завершится это лесное изгнание, вместе с Рамой — невредимым и твёрдым в обете истины?

तथाthus
तथा:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: 'thus/in that way')
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
सत्यम्truth
सत्यम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; (object of ब्रुवति)
ब्रुवति(he) speaks
ब्रुवति:
क्रिया
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, 3rd Person, Singular
प्रजाहितेin the people-benefiting (prince)
प्रजाहिते:
अधिकरण (Locative)
TypeAdjective
Rootप्रजा + हित (प्रातिपदिक)
Formसमास: प्रजायाः हितः (षष्ठी-तत्पुरुष); Masculine, Locative, Singular (qualifying नरेन्द्रपुत्रे)
नरेन्द्रपुत्रेin/with the king's son
नरेन्द्रपुत्रे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/with locative)
TypeNoun
Rootनर + इन्द्र + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formसमास: नरेन्द्रस्य पुत्रः (षष्ठी-तत्पुरुष); Masculine, Locative, Singular
गुरुसौहृदात्from deep friendship
गुरुसौहृदात्:
हेतु (Hetu/Cause)
TypeNoun
Rootगुरु + सौहृद (प्रातिपदिक)
Formसमास: गुरु + सौहृद (कर्मधारय: 'great friendship'); Neuter, Ablative, Singular
गुहःGuha
गुहः:
कर्ता
TypeNoun
Rootगुह (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
मुमोचreleased/shed
मुमोच:
क्रिया
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, 3rd Person, Singular
बाष्पम्tears
बाष्पम्:
कर्म
TypeNoun
Rootबाष्प (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
व्यसनाभिपीडितःoppressed by calamity
व्यसनाभिपीडितः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootव्यसन + अभि-पीडित (प्रातिपदिक)
Formसमास: व्यसनेन अभिपीडितः (तृतीया-तत्पुरुष); Masculine, Nominative, Singular (qualifying गुहः)
ज्वरातुरःfever-stricken
ज्वरातुरः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootज्वर + आतुर (प्रातिपदिक)
Formसमास: ज्वरेण आतुरः (तृतीया-तत्पुरुष); Masculine, Nominative, Singular
नागःelephant
नागः:
उपमान (Upamāna/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike
इव:
उपमा (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक (comparative particle)
व्यथातुरःdistressed with pain
व्यथातुरः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootव्यथा + आतुर (प्रातिपदिक)
Formसमास: व्यथया आतुरः (तृतीया-तत्पुरुष); Masculine, Nominative, Singular

Wandering about in this forest all the time there is nothing unknown to me (here). We can withstand even a vast army of four divisions.

L
Lakshmana
R
Rama
A
Ayodhya

FAQs

Satya (truth) as moral anchor: Rama’s reliability in keeping vows becomes the basis for hope and endurance during exile.

In the midst of exile, Lakshmana voices longing and uncertainty about returning to Ayodhya after the term is fulfilled.

Faith in truthfulness—Lakshmana’s hope rests on Rama’s unwavering commitment to his pledged word.