Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 51, Shloka 15

अयोध्याकाण्डे एकपञ्चाशः सर्गः — Guha’s Vigil and Lakṣmaṇa’s Lament

Night on the riverbank

जीवेदपि हि मे माता शत्रुघ्नस्यान्ववेक्षया।तद्दुःखं यत्तु कौशल्या वीरसूर्विनशिष्यति।।।।

jīved api hi me mātā śatrughnasyānvavekṣayā |

tad duḥkhaṃ yat tu kauśalyā vīrasūḥ vinaśiṣyati ||

Моя мать, быть может, ещё будет жить, опираясь на Шатругхну; но истинная скорбь — если Каушалья, мать героя, погибнет.

अनुरक्तजनाकीर्णाfilled with devoted people
अनुरक्तजनाकीर्णा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनुरक्त + जन + आकीर्ण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अनुरक्तैः जनैः आकीर्णा), क्त-प्रत्ययान्त ‘आकीर्ण’ (filled), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘पुरी’ इत्यस्य विशेषणम्
सुखालोकप्रियावहाbringing joy and being dear to the people
सुखालोकप्रियावहा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसुख + लोक + प्रिय + आवह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (लोकस्य प्रियं सुखं आवहति इति), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘पुरी’ इत्यस्य विशेषणम्
राजव्यसनसंसृष्टाafflicted by the king's calamity
राजव्यसनसंसृष्टा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootराज + व्यसन + संसृष्ट (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (राजव्यसनेन संसृष्टा), क्त-प्रत्ययान्त ‘संसृष्ट’ (mixed/afflicted), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘पुरी’ इत्यस्य विशेषणम्
साthat
सा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘पुरी’ इत्यस्य विशेषणम्
पुरीcity
पुरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विनशिष्यतिwill perish
विनशिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नश् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद

My mother may live looking forward to Satrughna. But, alas! Kausalya may die, separated from her valiant son.

Ś
Śatrughna
K
Kausalyā

FAQs

It affirms reverence for the virtuous and innocent: Kausalyā’s suffering is presented as especially unjust, calling attention to the duty to protect the blameless.

Bharata weighs who might endure the shock—his own mother may cling to life for Śatrughna, while Kausalyā may collapse from separation from Rāma.

Impartial empathy—Bharata grieves for Kausalyā despite political circumstances that could benefit him.