भरतस्य प्रार्थना—रामस्य कालधर्मोपदेशः
Bharata’s Petition and Rama’s Instruction on Time and Mortality
आयुरुत्तममासाद्य भोगानपि च राघवः।स न शोच्यः पिता तात स्वर्गत स्सत्कृत स्सताम्।।2.105.36।।
āyur uttamam āsādya bhogān api ca rāghavaḥ | sa na śocyaḥ pitā tāta svargataḥ satkṛtaḥ satām || 2.105.36 ||
О дорогой, наш отец — Рагхава — достигнув превосходной полноты жизни и земных благ, отошёл на небеса, почитаемый праведными; потому не следует о нём скорбеть.
O dear! our father, king Dasaratha, who was honoured by the virtuous and enjoyed the best of pleasures attained heaven after a long life. Therefore, he is not to be grieved over.
Grief should be governed by dharmic discernment: when a life is completed with honor and righteousness, excessive mourning is discouraged.
Bharata directly instructs his brother not to grieve for Daśaratha, presenting his death as an honorable transition.
Fortitude (dhairya) and clarity: Bharata models restrained, value-based mourning.