Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

जटायुरुपदेशः — Jatāyu Confronts Rāvaṇa

Ethical Admonition and Challenge

तस्यैषा लोकनाथस्य धर्मपत्नी यशस्विनी।सीता नाम वरारोहा यां त्वं हर्तुमिहेच्छसि।।।।

tasyaiṣā lokanāthasya dharmapatnī yaśasvinī |

sītā nāma varārohā yāṃ tvaṃ hartum ihecchasi ||

Это — прославленная Сита, законная супруга по дхарме Владыки миров; она, благородного облика, — ту, кого ты желаешь похитить отсюда.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
एषाthis (woman)
एषा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana (demonstrative pronoun)
लोकनाथस्यof the lord of the world
लोकनाथस्य:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootloka-nātha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: लोकस्य नाथः; Pumliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
धर्मपत्नीlawful wife
धर्मपत्नी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma-patnī (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: धर्मेण (विधिना) पत्नी/पत्नी; Strīliṅga, Prathamā, Ekavacana
यशस्विनीillustrious
यशस्विनी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyaśasvinī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; possessive adjective
सीताSītā
सीता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana (proper noun)
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormAvyaya; naming particle
वरारोहाbeautiful-limbed/beautiful lady
वरारोहा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvara-ārohā (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: वरम् (सुन्दरम्) आरोहणम्/आरोहा यस्याः; Strīliṅga, Prathamā, Ekavacana
याम्whom
याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana (relative pronoun)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā, Ekavacana (2nd person pronoun)
हर्तुम्to take away
हर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√hṛ (धातु)
FormTumun-infinitive (तुमुन्), avyaya; expresses purpose
इहhere
इह:
Deśa-adhikaraṇa (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (देश-अव्यय), adverb
इच्छसिdesire
इच्छसि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
FormLaṭ (लट्, Present), Madhyama-puruṣa (2nd/मध्यमपुरुष), Ekavacana; Parasmaipada

What can I do? O mean fellow! the two princes have gone far away.You will soon be destroyed out of fear for them. There is no doubt.

S
Sītā
R
Rāma
R
Rāvaṇa

FAQs

The sanctity of lawful marriage (dharma-patnī) and the moral prohibition against abducting another’s spouse—especially through force or deceit.

Jatāyu identifies Sītā to Rāvaṇa and frames the abduction as a direct assault on dharma and social order.

Protective righteousness: Jatāyu speaks as a guardian of moral boundaries and familial honor.