सीताहरणम्
Ravana reveals his true form and abducts Sita
उद्वहेयं भुजाभ्यां तु मेदिनीमम्बरे स्थितः।आपिबेयं समुद्रं च हन्यां मृत्युं रणे स्थितः।।3.49.3।।
udvaheyaṁ bhujābhyāṁ tu medinīm ambare sthitaḥ | āpibeyaṁ samudraṁ ca hanyāṁ mṛtyuṁ raṇe sthitaḥ || 3.49.3 ||
Стоя в небесах, я мог бы поднять землю своими руками; мог бы выпить океан; и, стоя в битве, мог бы даже сразить саму Смерть.
Standing in the sky, I can lift the earth with my arms. I can drink the oceans. I can kill even the god of death in a combat.
Power without dharma becomes hubris; the verse illustrates how unchecked pride can fuel adharma, especially when used to intimidate the innocent.
Rāvaṇa, while abducting Sītā, boasts of impossible strength to overawe her and assert dominance.
Negatively emphasized: the vice of arrogance (mada/avinaya), presented as a moral failing that precedes downfall.