मायामृगदर्शनम्
The Vision of the Illusory Deer
त्वयाऽविगण्य वातापे परिभूतास्स्वतेजसा।जीवलोके द्विजश्रेष्ठास्तस्मादसि जरां गतः।।।।
tvayāvigaṇya vātāpe paribhūtāḥ svatejasā | jīvaloke dvijaśreṣṭhās tasmād asi jarāṃ gataḥ ||
О Ватапи — ибо ты, полагаясь на собственную силу, пренебрёг и унизил своим могуществом лучших из брахманов в мире живых; потому и встретил конец, будучи переварен.
'O Vatapi! you killed the best of brahmins living in this world, disregarding them because of your power. Hence you were digested by me.'
Power does not justify contempt: violating and humiliating the righteous—especially revered teachers and brahmins—invites inevitable retribution.
Rāma cites a well-known moral example (Vātāpi’s fate) to frame the danger of demonic deception and the karmic consequences of insulting the virtuous.
Discernment aligned with dharma: recognizing that arrogance toward the righteous leads to downfall.