Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

जटायुस्संवादः — Encounter with Jaṭāyu and the Genealogy of Beings

Aranyakanda 14

कद्रूर्नागं सहस्रास्यं विजज्ञे धरणीधरम्।द्वौ पुत्रौ विनतायास्तु गरुडोऽरुण एव च।।3.14.31।।

kadrūr nāgaṁ sahasrāsyaṁ vijajñe dharaṇīdharam |

dvau putrau vinatāyās tu garuḍo 'ruṇa eva ca ||3.14.31||

Кадру родила тысячеголового нагу, несущего землю; а у Винаты было двое сыновей — Гаруда и Аруна.

कद्रूःKadru
कद्रूः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकद्रू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नागम्a serpent
नागम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सहस्रास्यम्thousand-headed
सहस्रास्यम्:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootसहस्र + आस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुव्रीहि (sahasra-āsya: 'having a thousand mouths/heads')
विजज्ञेbore/produced
विजज्ञे:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; उपसर्ग 'वि'
धरणीधरम्supporter of the earth
धरणीधरम्:
Karma (कर्म/Object; apposition to नागम्)
TypeNoun
Rootधरणी + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (dharaṇī-dhara: 'supporter of the earth')
द्वौtwo
द्वौ:
Visheshana (विशेषण/quantifier)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; संख्याविशेषण
पुत्रौtwo sons
पुत्रौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
विनतायाःof Vinata
विनतायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootविनता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तुindeed/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
गरुडःGaruda
गरुडः:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
अरुणःAruna
अरुणः:
Karta (कर्ता/Subject; apposition)
TypeNoun
Rootअरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (only/indeed)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय

Kadhru produced a thousand-hooded serpent(Adisesha) who held the whole earth on his head and Vinata, two sons, Garuda and Aruna.

K
Kadrū
N
Nāga (Śeṣa/Ādiśeṣa implied by description)
V
Vinatā
G
Garuḍa
A
Aruṇa

FAQs

The ‘earth-bearer’ image symbolizes sustaining duty: dharma includes the burden-bearing responsibility that supports others, as well as truthful remembrance of sacred origins.

Jaṭāyu names major offspring in the lineage—Śeṣa-like nāga and Garuḍa/Aruṇa—preparing the ground for his own identification through Aruṇa.

Reliability in tradition: Jaṭāyu speaks with the authority of remembered lineage (satya and śruti-smṛti continuity).