Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

अगस्त्याश्रमप्रवेशः तथा दिव्यायुधप्रदानम्

Entry into Agastya’s Hermitage and the Gift of Divine Weapons

तं शिष्यः प्रश्रितो वाक्यमगस्त्यवचनं ब्रुवन्।।।।प्रावेशयद्यथान्यायं सत्कारार्हं सुसत्कृतम्।

taṃ śiṣyaḥ praśrito vākyam agastyavacanaṃ bruvan |

prāveśayad yathānyāyaṃ satkārārhaṃ susatkṛtam ||

Ученик, смиренно передавая слово Агастьи, ввёл его по установленному обычаю, оказав ему должные почести — тому, кто был достоин такого приёма.

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया, एकवचन; ‘him’
शिष्यःthe disciple
शिष्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रश्रितःhumbly
प्रश्रितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र+श्रि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘humble/obedient’
वाक्यम्words
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘speech/words’
अगस्त्यवचनम्Agastya's message
अगस्त्यवचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअगस्त्य+वचन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अगस्त्यस्य वचनम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ब्रुवन्while telling
ब्रुवन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘saying/telling’
प्रावेशयत्ushered in
प्रावेशयत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+विश् (धातु)
Formलङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative) ‘caused to enter/ushered in’
यथान्यायम्as is proper
यथान्यायम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा+न्याय (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय; ‘according to propriety’
सत्कारार्हम्worthy of honour
सत्कारार्हम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसत्कार+अर्ह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सत्कारस्य अर्हः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘worthy of hospitality’
सुसत्कृतम्well received
सुसत्कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसु+सत्+कृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (तम् इत्यस्य विशेषणम्); ‘well-honoured’

Then Rama, Sita and Lakshmana entered the hermitage, watching herds of quietly moving deer (undisturbed by their entry).

A
Agastya
D
disciple (śiṣya)
R
Rāma (implied as the guest being ushered in)

FAQs

Atithi-dharma guided by nyāya (proper procedure): hospitality is not merely emotion but a disciplined, respectful practice.

The disciple conveys Agastya’s invitation and formally escorts Rāma inside with fitting honors.

The disciple’s humility and careful adherence to correct conduct while serving both guest and guru.