Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Narmadā

Revā) Tīrtha Greatness: The Gandharva Maidens’ Curse Narrative (Acchodā Episode Begins

व्याहृतं भवता पूर्वं रेवामाहात्म्यमुत्तमम् । तथापि चरितं साधो यदेतत्तन्निगद्यताम्

vyāhṛtaṃ bhavatā pūrvaṃ revāmāhātmyamuttamam | tathāpi caritaṃ sādho yadetattannigadyatām

Ты прежде поведал превосходное величие Ревы. И всё же, о почтенный мудрец, изложи полностью этот особый рассказ — каков бы он ни был.

व्याहृतम्has been spoken/uttered
व्याहृतम्:
Kriya-samānādhikaraṇa (क्रियासमानाधिकरण) / Predicate
TypeAdjective
Rootवि-आ-हृत (कृदन्त); हृ (धातु) + क्त (P.P.P.)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; here as predicate with implied 'अस्ति' (it has been uttered)
भवताby you (honorific)
भवता:
Kartr-karana (कर्तृकरण) / Agent-instrument (कर्ता-भावे तृतीया)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; आदरार्थक-सर्वनाम
पूर्वम्previously
पूर्वम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) → पूर्वम् (अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोग)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: earlier/before)
रेवामाहात्म्यम्the greatness of Revā (Narmadā)
रेवामाहात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरेवा + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रेवायाः माहात्म्यम्)
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण) of रेवामाहात्म्यम्
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तथापिnevertheless
तथापि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा + अपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधार्थक-अव्यय (nevertheless/even so)
चरितम्the account/deeds
चरितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचरित (कृदन्त/प्रातिपदिक); चर् (धातु) + क्त (P.P.P.) → 'deed, narrative'
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; here as object of 'निगद्यताम्' (tell the account)
साधोO good one / O saint
साधो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; relative pronoun referring to 'एतत्'
एतत्this
एतत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; demonstrative
तत्that
तत्:
Karma (कर्म) (correlative object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; correlative to यत्
निगद्यताम्let it be stated / please tell
निगद्यताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-गद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोगः (let it be told / please tell)

Unspecified interlocutor addressing a sage (likely a disciple/questioner within the frame dialogue)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Sandhi Resolution Notes: रेवा + माहात्म्यम् → रेवामाहात्म्यम्; यत् + एतत् + तत् → यदेतत्तत् (यत्→यद् before vowel; एतत्+तत् → एतत्तत्)

R
Revā (Narmadā)

FAQs

The listener asks the sage to go beyond the general Revā-māhātmya already given and narrate a specific episode (carita) in detail.

Revā is the sacred river Narmadā, frequently praised in Purāṇic literature through māhātmyas describing her sanctity and associated merits.

It models respectful inquiry: a seeker listens to prior teaching, then humbly requests deeper, more specific instruction from a qualified sage.