Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Hymn of Victory: Varāha, the Slaying of Hiraṇyākṣa, and the Praise of Viṣṇu

शरैर्दीप्तैर्महाघोरैरसुराणां भयंकरैः । विव्याध सर्वगात्रेषु शंभुशूलोपमैश्शरैः

śarairdīptairmahāghorairasurāṇāṃ bhayaṃkaraiḥ | vivyādha sarvagātreṣu śaṃbhuśūlopamaiśśaraiḥ

Пылающими, наистрашнейшими стрелами, ужасными для асуров, он пронзил их во всех членах стрелами, подобными трезубцу Шамбху.

शरैःwith arrows
शरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन
दीप्तैःblazing
दीप्तैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीप्त (कृदन्त; √दीप् धातु)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘शरैः’)
महाघोरैःvery terrible
महाघोरैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाघोर (प्रातिपदिक; महा + घोर)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘शरैः’)
असुराणाम्of the demons
असुराणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
भयंकरैःfear-causing
भयंकरैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभयंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘शरैः’)
विव्याधpierced
विव्याध:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√व्यध् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/परोक्शभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वगात्रेषुin all limbs
सर्वगात्रेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्वगात्र (प्रातिपदिक; सर्व + गात्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), बहुवचन
शंभुशूलोपमैःcomparable to Śambhu’s trident
शंभुशूलोपमैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशंभु-शूल-उपम (प्रातिपदिक; शंभु + शूल + उपम)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘शरैः’)
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; पुनरुक्त-करण (repeated instrument)

Narrator (context not specified in the provided excerpt; likely within the Pulastya–Bhīṣma narration frame of the Sṛṣṭikhaṇḍa)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Sandhi Resolution Notes: शरैर्दीप्तैः = शरैः + दीप्तैः; महाघोरैरसुराणां = महाघोरैः + असुराणाम्; भयंकरैः (no split); शंभुशूलोपमैश्शरैः = शंभुशूलोपमैः + शरैः (श्-श् संधि).

A
Asuras
Ś
Śambhu (Śiva)

FAQs

Śambhu is a common epithet of Śiva. The verse uses the trident (śūla) as a benchmark for irresistible, divine force—describing the arrows as trident-like in power and terror.

A warrior (unnamed in the excerpt) strikes the asuras with blazing, dreadful arrows, piercing their bodies in every limb.

The verse reinforces the Purāṇic motif that adharma-aligned forces (asuras) are ultimately overcome by divinely empowered might, often described through iconic symbols such as Śiva’s trident.