Previous Verse

Shloka 72

The Slaying of Madhu

Establishment of the Name ‘Madhusūdana’

इति श्रीपाद्मपुराणे प्रथमे सृष्टिखंडे मधुवधोनामद्विसप्ततितमोऽध्यायः

iti śrīpādmapurāṇe prathame sṛṣṭikhaṃḍe madhuvadhonāmadvisaptatitamo'dhyāyaḥ

Так завершается семьдесят вторая глава, именуемая «Убиение Мадху», в Первой книге (Сришти-кханде) славного Падма-пураны.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formसमाप्त्यर्थक/उद्धरणार्थक-अव्यय (thus)
श्रीपाद्मपुराणेin the Śrī Padma Purāṇa
श्रीपाद्मपुराणे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + पाद्म (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (honorific + title): श्री-पाद्म-पुराणम्; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
प्रथमेin the first
प्रथमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषणम् (सृष्टिखण्डे)
सृष्टिखण्डेin the Sṛṣṭi-khaṇḍa (creation section)
सृष्टिखण्डे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: सृष्टेः खण्डः; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
मधुवधोनामnamed 'Madhu-vadha'
मधुवधोनाम:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमधु (प्रातिपदिक) + वध (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: मधोः वधः; तस्य नाम; अव्ययीभाववत् प्रयोगः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (अध्यायस्य विशेषणम्: 'named Madhu-slaying')
द्विसप्ततितमःseventy-second
द्विसप्ततितमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक) + सप्तति (प्रातिपदिक) + तम (तद्धित)
Formसंख्यावाचक-तत्पुरुष: द्वि-सप्ततिः (=72) + तम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (अध्यायः)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narratorial colophon (chapter-ending formula)

Concept: Scriptural structure itself is a devotional discipline: completing a chapter is an act of śravaṇa-sādhana and preserves the lineage of meaning.

Application: Conclude daily reading with mindful closure—offer the merit to Vishnu, reflect briefly, and keep continuity in study (svādhyāya).

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript rests on a wooden stand, its final line of the chapter freshly inked, while a lamp flickers beside a small Vishnu icon. The scribe’s hand pauses in reverence, and the air feels still—as if the story’s power has been sealed into the text for future reciters.","primary_figures":["Scribe (lekhaka)","Vishnu (small icon or murti)"],"setting":"Traditional manuscript room or temple library (grantha-bhāṇḍāra) with palm leaves, ink pot, stylus, and a lit oil lamp.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","aged parchment beige","ink black","copper brown","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devotional still-life with a small Vishnu icon in gold leaf, ornate lamp, palm-leaf manuscript with decorative borders; rich reds and greens, embossed gold accents on the icon and lamp, sacred calm emphasizing completion of a chapter.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate indoor scene with delicate lines, soft warm light on manuscript leaves, scribe seated cross-legged; a small Vishnu image on a low altar, subtle textiles and wooden shelves, quiet contemplative mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized scribe and manuscript with bold outlines, lamp flame as a bright motif; Vishnu icon simplified yet recognizable, strong color blocks and ornamental border patterns like temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: manuscript and lamp framed by lotus and floral borders; small central Vishnu motif, intricate decorative patterns, deep blue-green background with gold highlights, emphasizing sacred reading as worship."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","oil lamp crackle","silence","distant conch (faint)","page/palm-leaf rustle"]}

Sandhi Resolution Notes: द्विसप्ततितमोऽध्यायः = द्विसप्ततितमः अध्यायः.

P
Padma Purāṇa
M
Madhu

FAQs

It is a colophon—an editorial/narratorial closing line that marks the end of Adhyaya 72 in Book 1 (Sṛṣṭikhaṇḍa) and states the chapter’s title, “Madhuvadha.”

No. It functions as a structural marker (chapter-ending rubric) rather than a doctrinal or story verse.

No dialogue speaker is indicated; it is a conventional narratorial/compilational formula used to conclude a chapter.