Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation

with Mārkaṇḍeya’s Vision

आत्मरूपसरूपेण तमसा संवृतः प्रभुः । मनः सात्विकमादाय यत्र तत्सत्वमाहितं

ātmarūpasarūpeṇa tamasā saṃvṛtaḥ prabhuḥ | manaḥ sātvikamādāya yatra tatsatvamāhitaṃ

Господь, чья собственная форма есть сама Его природа, сокрыт тьмой; но, приняв саттвический (чистый) ум, достигают того состояния, где саттва прочно утверждена.

ātma-rūpa-sarūpeṇaby a form resembling the Self
ātma-rūpa-sarūpeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + sarūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; tatpuruṣa (complex): "ātmano rūpasya sarūpeṇa" (by/with the form similar to the Self)
tamasāby darkness (tamas)
tamasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
saṃvṛtaḥcovered
saṃvṛtaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-√vṛ (वृ, धातु)
FormPast Passive Participle (क्त/कृदन्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; "covered/enveloped" qualifying prabhuḥ
prabhuḥthe Lord
prabhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
manaḥmind
manaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of ādāya
sāttvikamsattvic
sāttvikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsāttvika (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adjective qualifying manaḥ
ādāyahaving taken
ādāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-√dā (दा, धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), "having taken"; governs accusative manaḥ
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (सम्बन्ध-अव्यय): "where"
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; demonstrative pronoun qualifying satvam
satvamsattva (purity/essence)
satvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsattva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; subject of āhitam
āhitamis established/placed
āhitam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√dhā (धा, धातु)
FormPast Passive Participle (क्त/कृदन्त), Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate with satvam: "is placed/established"

Uncertain (context not provided for Adhyaya 39, Shloka 75)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Sandhi Resolution Notes: ātmarūpasarūpeṇa = ātma + rūpa + sarūpeṇa; sātvikamādāya = sāttvikam + ādāya; tatsatvamāhitaṃ = tat + satvam + āhitam.

P
Prabhu (the Lord)

FAQs

It contrasts tamas (darkness/ignorance) with sattva (clarity/purity), teaching that spiritual establishment comes through adopting a sāttvika mind in which sattva becomes firmly grounded.

The verse can be read as describing how the Lord’s true nature appears obscured to beings due to tamas (ignorance). The ‘veil’ is epistemic—covering perception—rather than implying any limitation in the Lord.

It encourages inner discipline: cultivate a lucid, sāttvika disposition (truthfulness, calmness, purity, restraint), because such a mind becomes the ground where spiritual clarity can be established.