The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī
Gaṅgā
कृत्वा वै पदविन्यासं तन्मे शंस महामुने । स्वर्लोके वसतिर्विष्णोर्वैकुंठेऽस्य महात्मनः
kṛtvā vai padavinyāsaṃ tanme śaṃsa mahāmune | svarloke vasatirviṣṇorvaikuṃṭhe'sya mahātmanaḥ
Устроив последовательность шагов, поведай мне, о великий муни, о пребывании этого великодушного Вишну в Сварге, в его Вайкунтхе.
A questioner addressing a sage (mahāmune) (exact named speakers not specified in the provided excerpt)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: तन्मे → तत् + मे; वसतिर्विष्णोः → वसतिः + विष्णोः; वैकुंठेऽस्य → वैकुण्ठे + अस्य (ऽ-आदेशः).
The speaker asks a great sage to explain, in an orderly sequence (padavinyāsa), the nature/location of Viṣṇu’s abode—described with reference to Svarga-loka and Vaikuṇṭha.
Not necessarily. The wording mentions Svarga-loka and then Vaikuṇṭha; many traditions treat Vaikuṇṭha as Viṣṇu’s supreme realm distinct from Svarga, so the verse can be read as seeking clarification about that divine residence.
It models humility and disciplined inquiry: sacred knowledge about the divine (Viṣṇu and his abode) is sought from realized teachers and presented in a clear, ordered manner.