The Manifestation of Viṣṇu’s Footprints: Vāmana–Trivikrama, Bāṣkali’s Subjugation, and the Rise of Viṣṇupadī
Gaṅgā
यं योगिनो ध्यानयुक्ता ध्यायमाना हि दर्शनम् । न लभंते तथा विप्रास्सोयं दृष्टो मयाद्य वै
yaṃ yogino dhyānayuktā dhyāyamānā hi darśanam | na labhaṃte tathā viprāssoyaṃ dṛṣṭo mayādya vai
То видение, к которому йогины, погружённые в созерцание, стремятся, но не достигают, — то самое божественное явление я воистину увидел сегодня, о брахманы.
Unspecified (context-dependent narrator addressing brāhmaṇas)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: विप्रास्सोयं → विप्राः + सः + अयम्; मयाद्य → मया + अद्य; labhaṃte normalized to लभन्ते.
It contrasts the yogins’ difficult pursuit of divine vision through meditation with the speaker’s immediate experience of that same vision ‘today,’ emphasizing the grace or extraordinary circumstance of direct darśana.
Indirectly, it suggests that what is hard to attain by yogic effort alone can become accessible through a special encounter (often read in Purāṇic contexts as divine grace, devotion, or sacred circumstance), though bhakti is not explicitly named in this line.
Do not rely solely on personal effort and pride in practice; remain humble and receptive, since transformative spiritual experiences may arise through grace, right conditions, or sincere devotion.