Previous Verse
Next Verse

Shloka 194

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

अर्चनं चैव देवेषु सर्वमक्षयकारकम् । अर्घ्यं चोच्चावचं गृह्य शष्कुलापूपकांस्ततः

arcanaṃ caiva deveṣu sarvamakṣayakārakam | arghyaṃ coccāvacaṃ gṛhya śaṣkulāpūpakāṃstataḥ

Поклонение богам всецело является источником неистощимой заслуги. Взяв аргьхью — почтительное подношение — разных видов, следует затем преподнести ритуальные пищевые дары, такие как шашкула и лепёшки апупака.

arcanamworship
arcanam:
Karma (कर्म; (bhavati) implied)
TypeNoun
Rootarcana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
evaindeed/only
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात
deveṣuamong/for the gods
deveṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location; ‘among/for the gods’)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन
sarvamall
sarvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण; arcanam इत्यस्य)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘all/entire’
akṣaya-kārakamcausing imperishable merit
akṣaya-kārakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण; sarvam/arcanam इत्यस्य)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक) + kāraka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘causing imperishability’
arghyamoffering (arghya)
arghyam:
Karma (कर्म; gṛhya इत्यस्य)
TypeNoun
Rootarghya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Karma), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
uccāvacamvarious (of different kinds)
uccāvacam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuccāvacá (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘various/high-and-low’ (arghyam इत्यस्य विशेषणम्)
gṛhyahaving taken
gṛhya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund) from √grah; ‘having taken/accepting’
śaṣkula-āpūpakānśaṣkula-cakes and āpūpaka-cakes
śaṣkula-āpūpakān:
Karma (कर्म; gṛhya इत्यस्य)
TypeNoun
Rootśaṣkula (प्रातिपदिक) + āpūpaka (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Karma), बहुवचन; ‘śaṣkulas and āpūpakas (cakes)’
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तर (then/thereafter)

Unspecified (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa 19; likely a narrator/instructor figure in the ongoing dialogue).

Primary Rasa: shanta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: caiva → ca eva; sarvamakṣayakārakam → sarvam akṣaya-kārakam; coccāvacaṃ → ca uccāvacam; śaṣkulāpūpakāṃstataḥ → śaṣkula-āpūpakān tataḥ.

FAQs

It states that worship offered to the devas yields akṣaya—an imperishable, enduring spiritual merit—emphasizing the lasting value of sincere ritual devotion.

Arghya is a respectful offering (often water with auspicious substances) presented in worship. The verse highlights offering arghya in various suitable forms as part of proper devotional ritual.

It underscores disciplined, tangible devotion: honoring the divine through appropriate offerings according to one’s means, integrating reverence, generosity, and correct ritual conduct.