Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

The Greatness of the Ancestors: Ekoddiṣṭa Śrāddha, Āśauca Rules, and Sapiṇḍīkaraṇa

श्राद्धस्य मन्त्रतस्तत्वमुपलभ्येत भक्तितः । अग्निष्वात्तादयस्तेषामाधिपत्ये व्यवस्थिताः

śrāddhasya mantratastatvamupalabhyeta bhaktitaḥ | agniṣvāttādayasteṣāmādhipatye vyavasthitāḥ

Через мантры шраддхи её истинный смысл постигается с преданностью; и Агнишватты и другие Питры утверждаются как владыки, председательствующие над этими обрядами.

श्राद्धस्यof the śrāddha rite
श्राद्धस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
मन्त्रतःfrom/through the mantra
मन्त्रतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): मन्त्रतः = मन्त्रात् (from/through the mantra)
तत्त्वम्the true principle/reality
तत्त्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उपलभ्येतmay be obtained/realized
उपलभ्येत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
भक्तितःthrough devotion
भक्तितः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): भक्तितः = भक्त्या/भक्तेः (through devotion)
अग्निष्वात्तादयःAgniṣvāttas and others
अग्निष्वात्तादयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्निष्वात्त + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘अग्निष्वात्त’ (class-name) + ‘आदि’ (and others)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम
आधिपत्येin lordship/authority
आधिपत्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआधिपत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
व्यवस्थिताःare established/appointed
व्यवस्थिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि + अव + स्था (धातु)
Formभूतकृत्-प्रत्ययान्त (क्त) कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘स्थित’ = established/appointed

Unspecified in provided excerpt (context needed to confirm dialogue frame such as Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī).

Concept: Śrāddha’s true principle is grasped through mantra and bhakti; specific pitṛ-gaṇas such as the Agniṣvāttas preside over and authorize the rite, ensuring proper distribution of offerings.

Application: Combine correct procedure with heartfelt remembrance; recite mantras attentively, avoid mechanical performance, and cultivate gratitude and ethical living as the continuation of śrāddha spirit.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet śrāddha rite unfolds as the reciter’s mantras appear as luminous waves entering the fire and then rising toward a celestial council of pitṛs. The Agniṣvātta pitṛs are depicted as serene, ash-hued elders with subtle fire-aureoles, seated as presiding authorities, while devotion (bhakti) is symbolized by a glowing lotus at the heart of the worshipper.","primary_figures":["Agniṣvātta pitṛs","other pitṛ-gaṇas","a chanting dvija","Agni"],"setting":"Ritual space with homa fire, piṇḍa offerings, water pot and sesame; upper register shows pitṛ council in a luminous sky-hall.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ember red","ash silver","lotus pink","midnight blue","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central homa fire with gold-leaf flames, a chanting priest with ornate garments, above a celestial assembly of Agniṣvātta pitṛs seated in authority with subtle fire halos; thick gold embellishment on halos and borders, rich vermilion and emerald accents, lotus motifs framing the mantra-stream.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate ritual foreground with delicate utensils; mantra depicted as fine golden lines rising into a cool blue celestial pavilion where Agniṣvātta pitṛs sit calmly; refined facial features, soft gradients, lyrical atmosphere of resolution.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlined priest and fire, upper register of pitṛ authorities labeled by iconographic cues (ash tones, fire aureoles); bold reds/yellows/greens with black contours, temple-wall symmetry and decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical altar scene with lotus borders; mantra-stream as floral garlands rising to a circular pitṛ mandala; deep indigo cloth ground with gold and white detailing, intricate floral filigree and conch motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft bell","steady fire crackle","tanpura drone","gentle water pour (tarpaṇa)","long silences between mantras"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्त्वम् + उपलभ्येत → तत्त्वमुपलभ्येत (अनुस्वार-सन्धिः); अग्निष्वात्तादयः + तेषाम् → अग्निष्वात्तादयस्तेषाम् (विसर्ग-सन्धिः); तेषाम् + आधिपत्ये → तेषामाधिपत्ये (स्वर-सन्धिः).

A
Agniṣvātta Pitṛs
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

It states that the inner truth (tattva) of śrāddha is grasped through its mantras when performed with devotion (bhakti), indicating that correct recitation and sincere intent are both central.

Agniṣvāttas are a recognized class of Pitṛs (ancestral beings) in Purāṇic tradition; the verse presents them (and other Pitṛ groups) as presiding authorities connected with śrāddha rites.

Ritual acts are not merely mechanical: the verse links efficacy and understanding to bhakti, encouraging reverence, sincerity, and mindful performance in duties toward ancestors.