Śatrughna’s Entry into Ahicchatrā
Temptation of Sumada and the Goddess’s Boon
शत्रुघ्नः सुमहामात्यैः सुभटैः पुष्कलादिभिः । संयुतो भूपतिं वीरं ददर्श सुमदाभिधम्
śatrughnaḥ sumahāmātyaiḥ subhaṭaiḥ puṣkalādibhiḥ | saṃyuto bhūpatiṃ vīraṃ dadarśa sumadābhidham
Шатругхна, сопровождаемый великими министрами и доблестными воинами — Пушкалой и другими, — узрел героя-царя по имени Сумада.
Narrator (unspecified in the provided excerpt)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: सुमहामात्यैः = सु + महा + अमात्यैः. पुष्कलादिभिः = पुष्कल + आदिभिः. सुमदाभिधम् = सुमद + आभिधम् (षष्ठी-तत्पुरुष/नामवाचक-प्रयोग).
The verse names Śatrughna, his associate Puṣkala (and others), and the heroic king called Sumadā.
It states that Śatrughna, accompanied by ministers and warriors, went and saw (met/encountered) the king named Sumadā.
It supports a courtly-epic theme: alliances and retinues surrounding royal meetings, emphasizing legitimacy, martial support, and political encounter.