Śatrughna’s Entry into Ahicchatrā
Temptation of Sumada and the Goddess’s Boon
महेशीचरणद्वंद्वे भक्तिमव्यभिचारिणीम् । प्रांते मुक्तिं तु संसारवारिधेस्तारिणीं पुनः
maheśīcaraṇadvaṃdve bhaktimavyabhicāriṇīm | prāṃte muktiṃ tu saṃsāravāridhestāriṇīṃ punaḥ
Да обрету я непоколебимую преданность к паре стоп Великой Богини; и в конце жизни да достигну вновь освобождения — спасительного перехода через океан сансары.
Unspecified (devotional voice/prayer within the narrative context of Pātāla-khaṇḍa)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Sandhi Resolution Notes: महेशी + चरण + द्वन्द्वे → महेशीचरणद्वंद्वे; भक्ति + अमव्यभिचारिणीम् → भक्तिमव्यभिचारिणीम्; वारिधेः + तारिणीम् → वारिधेस्तारिणीम्
It frames liberation as the fruit of steadfast (avyabhicāriṇī) devotion directed to the Goddess’s feet, presenting bhakti as the sustaining spiritual practice.
It is a common Purāṇic metaphor for the vast, perilous cycle of birth and death; liberation (mukti) is described as the act of being carried across it (tāriṇī).
Cultivate unwavering devotion and keep the ultimate aim—freedom from saṃsāra—in view, so that one’s life culminates in spiritual release rather than continued entanglement.