The Greatness of Kāśī (Kāśī-māhātmya) and Avimukta’s Liberative Power
दशाश्वमेधिकं पुण्यं पुष्पदाने प्रकीर्तितम् । अग्निहोत्रफलं धृपे गन्धे भूदानजं फलम् ॥ ७६ ॥
daśāśvamedhikaṃ puṇyaṃ puṣpadāne prakīrtitam | agnihotraphalaṃ dhṛpe gandhe bhūdānajaṃ phalam || 76 ||
Провозглашено, что подношение цветов приносит заслугу, равную десяти жертвоприношениям Ашвамедха. Подношение благовоний-дыма дарует плод Агнихотры, а подношение аромата — плод, возникающий от дара земли.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
The verse elevates simple pūjā-offerings (flowers, incense, fragrance) by equating them with major Vedic rites and great gifts, teaching that sincere devotional giving can generate immense puṇya even without elaborate sacrifices.
By praising accessible offerings used in worship, it supports bhakti-oriented practice: devotion expressed through pūjā and dāna can yield results traditionally associated with large yajñas, emphasizing intent and reverence over scale.
Ritual procedure (Kalpa) is implied: the verse maps specific upacāras—puṣpa, dhūpa, gandha—to recognized Vedic fruits (Aśvamedha, Agnihotra, bhū-dāna), guiding practitioners in the ritual logic of equivalences.