Yamavākya
The Words of Yama
यदेकः कुरुते कर्म तदेकेनैव भुज्यते । ततोऽन्यस्य कृतं ब्रह्मन्बीजं धात्रीसमुद्भवम् ॥ १७ ॥
yadekaḥ kurute karma tadekenaiva bhujyate | tato'nyasya kṛtaṃ brahmanbījaṃ dhātrīsamudbhavam || 17 ||
Какое бы деяние ни совершил человек, плод его вкушает он один. Потому, о брахман, «семя» кармы рождается из собственных поступков, а не из дел другого.
Narada (teaching to a Brahmin interlocutor within the Uttara-Bhaga discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It establishes the core karmic principle: each being experiences the fruits of their own actions, reinforcing ethical accountability and the need for self-purification on the path to liberation.
By stressing personal responsibility, it implies that sincere bhakti—japa, vrata, and worship—must be undertaken by the individual; no one else can “do” one’s inner surrender or reap its spiritual fruit on one’s behalf.
It aligns with Dharmashastra-style reasoning rather than a specific Vedanga technique: the practical takeaway is correct discernment of karma-phala (cause and result), guiding proper conduct, vows (vrata), and ritual intent.